Sie haben den Fehler (die Ursachen des Unglücks) herausgefunden.
他们查了差错(事故原因)。
Sie haben den Fehler (die Ursachen des Unglücks) herausgefunden.
他们查了差错(事故原因)。
Er hat den Fehler herausgefunden.
他找了差错。
Amerikanische Wissenschaftler haben bei der Untersuchung Erstaunliches herausgefunden.
美国的科学家在研中有了令人惊人的发现。
Unter den vielen Menschen hat sie ihren Vater sofort herausgefunden.
在许多人中她立刻找了她的父亲。
Ich werde mich schon herausfinden.
我定会想办法的。
Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.
至于这差距为何如此难以弥合,现在已到了些根本性问题的时候了。
Die Klienten sind der Auffassung, dass auf diese Weise ein Teamgeist gefördert wurde, der unerlässlich ist, um gemeinsam herauszufinden, wie Leistungsbereiche zu bewerten sind, für die zuvor keine Richtgrößen vorlagen.
各用户感到,这种方式培养了必要的协作精神,以便共同研如何评估以往没有建立基准的业绩领域。
Auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung ersuchte mich die Generalversammlung, eine umfassende Überprüfung des Managements und der Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information durchzuführen, um herauszufinden, wie die Hauptabteilung ihre Aufgaben besser wahrnehmen kann.
大会第五十六届会议请我编写份全面审查新闻部的管理和业务活动的报告,以确定新闻部如何能更好地履行其职责。
Dies führte unter anderem zur Einrichtung einer leicht zugänglichen Internetseite über technische Hilfe in Rechtsfragen, über die die Regierungen herausfinden können, welche Art von Hilfe von der Organisation bereitgestellt wird und wie sie an sie herankommen können.
这项工作的结果之是设立了个简便可用的技术性法律援助网站,各国政府可借此查找并获得联合国供的援助。
Diese Konsultationen sollen keineswegs die Autorität des Generalsekretärs einschränken, Sonderbeauftragte zu ernennen, oder den Auswahlprozess politisieren. Sie stellen vielmehr eine Möglichkeit für den Generalsekretär und den jeweiligen Kandidaten dar, herauszufinden, ob Ratsmitglieder Bedenken haben, auf Grund deren der Sonderbeauftragte nicht das volle Vertrauen des Rates genießt, und frühzeitig Maßnahmen zur Ausräumung solcher Bedenken zu ergreifen.
此种协商的用意并非限制秘书长名特别代表的权力或使挑选过程政治化,而是通过这种办法使秘书长和候选人了解安理会成员是否有些顾虑会妨碍特别代表获得安理会的充分信任,并让秘书长和候选人在任命过程中及早针对这些顾虑采取措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。