Unter ihrer sorgsamen Pflege erholte er sich bald.
在她悉心照料他就复元了。
In den noch verbleibenden Urlaubstagen will er sich zu Hause erholen.
休假几天他要在家休息。
Je Durchgang können sich in dem Ferienheim 50 Personen erholen.
每期可以有五十人在休养所休养。
Die Kinder haben sich nicht von diesem Schreck erholt.
孩子们还没从惊吓中恢复过来。
Der Rasen hat sich nach dem Regen schnell wieder erholt.
草坪在雨又茂盛起来。
Er erholt sich in ländlicher Stille.
他在农村安静环境中休养。
Er muß sich einmal richtig erholen.
(口)他必须好好地休养一。
Er muss sich einmal richtig erholen.
他必须好好地休养一。
Er hat sich in der reinen Luft der Nordsee gut erholt.
他在北海清新空气中得到好休养。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
股票价格有所回升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dort können sie sich erholen und auf Entdeckungsreise gehen.
在那里他可以放松自己,也可以进行探险旅行。
Er steckte ein Kind absichtlich mitKuhpocken an. Der Junge wurde krank, erholte sich aber schnell.
他人为地给个孩子注射了牛痘。孩子生病后很快康复了。
Wie kann man sich trotzdem erholen und vor allem, was tun in der freien Zeit?
怎么放松自己,还有最重要,在自由时间里要做什么?
Anders als an den anderen Tagen haben die meisten Menschen frei und erholen sich.
与其他日子不同是,大多数人都有天假期,可以放松。
Meine Gedanken sind auch bei denen, die sich von den Folgen der Infektion nur mühsam erholen.
还想着那些在感染后努力康复人。
Sie wird sich erholen. Und Abflug!
她会休息,走!
Die Großmutter aß den Kuchen und trank den Wein, den Rotkäppchen mitgebracht hatte, und erholte sich wieder.
祖母吃了小红帽带来蛋糕,喝了酒,身体恢复了健康。
Räume mit hoher Biologischer Vielfalt bieten den Menschen die Möglichkeit Natur zu erleben und sich zu erholen.
高度生物多样性空间为人提供了体验自然和放松机会。
Der Marktanteil von Pepsi brach damals natürlich komplett ein, und es hat Jahre gedauert, bis er sich erholte.
百事市场份额也崩溃了。他花了好几年时间才渐渐恢复。
Uns hat interessiert: Wie schnell können die sich erholen, wenn wir sie eine Nacht acht Stunden schlafen lassen?
很感兴趣。如果让他在个晚上睡8个小时,他能多快恢复?
Ja, sie wollen sich erholen … NINA: … und auch was erleben.
是,人想休息… … 妮娜:… … 想体验。
Mein Bruder brauchte lange, um sich von dem neuen Schlag des Schicksals zu erholen.
哥哥花了很长时间才从命运给他刀里恢复过来。
Sie atmete, sich zu erholen, und bat ihn schluchzend fortzufahren, bat mit der ganzen Stimme des Himmels!
她喘息着、哽咽着,请求他继续念去;她这时声音音色之动人,简直可以与天使相媲美!
Doch seitdem hat sich der Rubel erholt.
但自那以后,卢布已经回升。
Und die erholen sich erst mal von den Schlüpf-Anstrengungen.
他从孵化工作中恢复过来。
So haben sie sich oft schnell wieder erholt.
所以他往往恢复得很快。
Chinas Wirtschaft hat sich im November spürbar erholt.
中国经济在 11 月明显复苏。
Sie hat sich dann aber gerade rechtzeitig erholt.
但她及时康复。
Deshalb könnte es ein Jahrhundert dauern, bis sich die Bestände erholen.
因此,股市可能需要个世纪时间才能恢复。
Doch vom starken Einbruch im Jahr 2020 habe man sich erholt.
但他已经从 2020 年急剧滑中恢复过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释