Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促一个际性碰面。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促一个际性碰面。
Das Band fördert die Briketts in den Waggon.
传送带煤饼输车厢。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推动了全球化程。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
二、缔约均应当努力制订和促种预防腐败有效做法。
Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept fördert.
一个民间社会组织全球运动正在兴起以推动这个构想。
Den internationalen Akteuren kommt die Aufgabe zu, nationale Reforminitiativen zu unterstützen und zu fördern.
际行动者作用是支持和鼓励改革措施。
Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.
我们鼓励采行负责任经营方式,如全球契约所提倡经营方式。
Auch muss der "präventive Journalismus" gefördert werden.
此外,还有必要促“预防性新闻”。
Pestizide fördern bei bestimmter Erbanlage Parkinson.
杀虫剂在一定本质上会促成帕金森病。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Fortbildungsmaßnahmen für Polizeipersonal, Richter, Anbieter von Gesundheitsdiensten und Sozialarbeiter werden gefördert.
目前正在促对执法人员、司法人员、医生和福利工作者行教育。
Wirtschaftswachstum, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz gedeihen am besten, wenn sie gleichzeitig gefördert werden.
经济增长、社会公正和环境保护,只有一起步,才是最理想步。
Größere Effizienz und Wirksamkeit beim Einsatz der Ressourcen für die soziale Entwicklung fördern.
促提高社会发展资源使用效率和效益。
Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
这一做法有助于建立由本发展、自给自足和平基础设施。
Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.
这些协调机构成立改了信息分享,并鼓励了更密切协作。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.
联合提供了一些共同结构与体制,我们可据以促深远普遍人类利益。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展包容方民族和解程。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促私人资金流动。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动行若干次调查时,发现工作人员勾结当地民偷盗大量燃料现象。
Südafrika, dessen Präsident, Thabo Mbeki, der erste Vorsitzende der Afrikanischen Union ist, förderte das Zustandekommen dieses Abkommens.
这项协定是南非塔博·姆贝基总统以非洲联盟第一任主席身份协助达成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。