Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.
最近安全理的行动涉及实施目标明确的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。
Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.
最近安全理的行动涉及实施目标明确的制裁措施,并修改现有的制裁制度,使它们变得更为有效。
Im Hinblick auf die Abwendung möglicher humanitärer Folgen von Sanktionsregelungen ersucht der Sicherheitsrat zunehmend um die Evaluierung der Wirkung von Sanktionen, um die Bewertung der humanitären Folgen bestehender Sanktionsregelungen und um eine Bewertung vor der Verhängung von Sanktionen.
为处理制裁制度可能产生的人道主义后果,安全理日益要求评价制裁的响,评析现有制裁制度所涉的人道主义问题,并进行施行制裁前的评价。
Ferner sollten die Arbeitsgruppen erwägen, Mechanismen zur Zusammenarbeit und Koordinierung mit Sanktionsausschüssen zu schaffen, da die Erfahrungen in Angola gezeigt hätten, dass die Verhängung von Sanktionen ein wichtiges Mittel zur Gewährleistung der Einhaltung international akzeptierter Normen und zur Lösung von Konflikten sei.
他还指出,工作组应考虑建立一些与制裁委员相互合作和协调的机制,因为安哥拉的经验表明,实行制裁是保证国际公认的规范得到遵守和解决冲突的一种重要手段。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine in Resolution 1744 (2007) bekundete Bereitschaft, die Verhängung von Maßnahmen gegen diejenigen zu erwägen, die einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren suchen, die Übergangs-Bundesinstitutionen durch Gewalt gefährden oder durch ihr Handeln die Stabilität in Somalia oder in der Region untergraben.
“安全理顾,如第1744(2007)号决议所述,它准备考虑对那些竭力妨碍或阻挠和平政治进程、用武力威胁过渡联邦机构或采取行动破坏索马里或该区域稳定的人,采取措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。