Alkohol am Steuer verstößt gegen das Gesetz.
酒驾车是法的。
Alkohol am Steuer verstößt gegen das Gesetz.
酒驾车是法的。
Sie verstießen gegen das ausdrückliche Verbot zu rauchen.
虽然明令禁止,他们仍公然吸烟。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在对党看来,这项法律计划背土耳其政教分离的基本原则。
Er verstieß gegen die Schulordnung.
他了校规。
Gesetze, gegen die ständig verstoßen wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.
法律如屡遭而毫无,不可能受到尊重。
Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Strafen über diejenigen Waffenhändler zu verhängen, die gegen seine Waffenembargos verstoßen haben.
安全理事会呼吁会员国对火禁运的火贩子施加适当惩罚。
Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.
安全理事会欢迎与有关国家合作查明火禁运的火贩子。
Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen.
然而在许多地方,政府及个人仍在背法治,而且往往自己不需承担,却给无权无势者和弱势群体带来致命。
Der Sohn hatte seine Mutter hartherzig verstoßen.
儿子冷酷地将其母亲逐出家门。
Anstatt den Interessenkonflikt offenzulegen und sich für befangen zu erklären, empfahl der Manager tatsächlich die Firma seines Vetters und verstieß damit gegen das Personalstatut8.
该名经理人不但不说明这项利益冲突并回避,而推荐他的亲戚的公司,了《工作人员条例》。
Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.
其的调查发现,这一过程了联合国财务条例和细则。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
是一种行为,通过此人们对某一个规则。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Sanktionsausschüssen in Bezug auf Waffenhändler ist, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.
“安全理事会强调,各会员国之间和各制裁委员会之间需要进行合作,分享有关安理会火禁运规定的火贩子的资料。
Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.
申购干事基于申购和采购职能分离的采购授权,在没有联海稳定团采购科参与的情况下从事采购活动。
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den verschiedenen Sanktionsausschüssen sowie zwischen den Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen betreffend Waffenhändler, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.
“安全理事会强调,各会员国之间、各制裁委员会之间、各专家组和各监测机制之间需要开展合作,分享关于安理会火禁运规定的火贩子的资料。
In anderen Fällen führten sie in Verbindung mit militärischem Druck zur Schwächung und Isolierung von Rebellengruppen und Staaten, die eklatant gegen Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen hatten.
还有些制裁制度同事压力结合起来,对那些公然安全理事会决议的叛组织和国家予以削弱和孤立。
Der Rat legt den Staaten eindringlich nahe, alle unerlaubten Vermittlungstätigkeiten sowie Waffentransfers, die gegen vom Sicherheitsrat verhängte Embargos verstoßen, mit angemessenen Strafen zu belegen sowie geeignete Durchsetzungsmaßnahmen zu ergreifen.
安理会敦促各国对非法经纪活动以及安全理事会禁运的火转让施加适当惩罚,并采取适当的强制执行行动。
Ich begrüße außerdem die jüngsten Resolutionen des Sicherheitsrats, mit denen Sachverständigengruppen mit dem Ziel eingerichtet wurden, Einzelpersonen und Unternehmen, die gegen Sanktionen verstoßen oder zu Konflikten beitragen, öffentlich anzuprangern.
我还对安全理事会最近的一些决议表示欢迎,这些决议设立了专家组来“指名道姓地批评”破坏制裁或助长冲突的个人和企业。
In anderen können sie gemeinsam mit militärischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen, zu schwächen und zu isolieren.
在另一些情况下,可把制裁同事压力结合起来,削弱和孤立公然安全理事会决议的叛集团或国家。
Ergreifung geeigneter Maßnahmen, einschließlich aller rechtlichen oder administrativen Mittel, um gegen jedwede Tätigkeit vorzugehen, die gegen ein vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen verhängtes Waffenembargo verstößt.
采取适当措施,包括一切法律或行政手段来对付联合国安全理事会依照《联合国宪章》实施的武器禁运的任何活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。