Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.
涂抹纪念碑是一种粗野的不法行。
Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.
涂抹纪念碑是一种粗野的不法行。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一的每一际不法行引起该的际责任。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一的行定性际不法行时须遵循际法。
Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch.
审计结束后,监督厅对关于项目技术总顾问不法行的指控进行了调查。
Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung.
所规定的一际不法行的法律后果不影响责任履行所违背义务的责任。
Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.
更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行之后,往往在其他特派团也故技重施。
Die Genugtuung kann in Form des Geständnisses der Verletzung, eines Ausdrucks des Bedauerns, einer förmlichen Entschuldigung oder auf andere geeignete Weise geleistet werden.
抵偿可采取承认不法行、表示遗憾、正式道歉,或另一种合适的方式。
Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在数个家应同一际不法行负责任的情况下,可对每一家援引涉及该行的责任。
Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.
一旦责任按照第二履行其与际不法行有关的义务,即应尽快终止反措施。
Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.
在条款中没有明文规定的情况下,关于一对一际不法行的责任问题,仍应遵守可适用的际法规则。
Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.
在数个家由于同一际不法行而受害的情况下,每一受害可别援引实施了该际不法行的家的责任。
Die völkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer völkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.
一依照第一的规定对一际不法行承担的际责任,产生所列的法律后果。
Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.
对际不法行造成的损害的充赔偿,应按照章的规定,单独或合并地采取恢复原状、补偿和抵偿的方式。
Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, für den durch die Handlung verursachten Schaden Genugtuung zu leisten, soweit er nicht durch Restitution oder Schadenersatz wiedergutzumachen ist.
一际不法行的责任有义务抵偿该行造成的损失,如果这种损失不能以恢复原状或补偿的方式得到赔偿。
Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.
一受害只在促使一际不法行的责任依第二履行其义务时,才可对该采取反措施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。