Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.
我期待着与会员国一起开展这一力。
Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.
我期待着与会员国一起开展这一力。
Außerdem sind konzertierte Anstrengungen gegen den Menschenhandel gefordert.
时也需要采力,打击人口贩运活动。
Vereinte Anstrengungen haben oft einen Multiplikatoreffekt.
力往往会产生倍数效应。
In jedem dieser Tätigkeitsbereiche können die Vereinten Nationen einen erheblichen Beitrag zu dem gemeinsamen Unterfangen leisten.
在联合国活动的每个领域都能够为这项力做很多工作。
Ich stehe bereit, mit dem Commonwealth und mit der internationalen Gemeinschaft bei der Verfolgung dieses Ziels zusammenzuarbeiten.
我随时准备为此目的英联邦和国际会力。
Heute ehrt er auch das Andenken an diejenigen, die bei diesen gemeinsamen Anstrengungen ihr Leben gelassen haben.
今天,安理会也向在这一力中牺牲的人致敬。
Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.
“安全理事会呼吁西非经体成员国力,商定处理外国战斗员问题的协调一致办法。
Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.
国际会与非洲接触的特点是开始力对非洲事务采条理一贯的作法。
Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.
我们吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,力建立一个执行《公约》的后续机制。
Sie wird unter anderem gemeinsame Anstrengungen zur Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region unternehmen und die effektive Zusammenarbeit zwischen ihren Mitgliedstaaten fördern.
除其它外,该组织将力维持该区域的和平、安全和稳定,鼓励成员国进行有效合作。
Der Rat erklärt, dass diese Anschläge ein Angriff auf die globale Zivilisation und auf unsere gemeinsamen Bemühungen um die Schaffung einer besseren und sichereren Welt waren.
安理会申明,此次攻击事件是对全球文明和对我们使世界更美好、更安全的力的攻击。
Die Konsolidierung der Fortschritte, die wir durch unsere gemeinschaftlichen Bemühungen bisher erzielt haben, wird entscheidend davon abhängen, inwieweit sich die Mitgliedstaaten auch künftig für diese Fragen engagieren.
会员国持续承诺解决这些问题,对于巩固迄今我们力得的成绩来说,至关重要。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,非洲各国自己日益决心力,防止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。
Darüber hinaus ist eine umfassende Koordinierung im Gange, in deren Rahmen die Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen gemeinsam daran arbeiten, eine Konfliktpräventionsperspektive in alle ihre Tätigkeiten einzubeziehen.
全球性的协调也在展开,联合国各基金、方案和专门机构正在力,以便将预防冲突观点纳入其所有各项活动。
Mosambik hat der Welt gezeigt, wie viel sich erreichen lässt, wenn nationaler Wille und internationale Hilfe aufeinandertreffen und die Menschen Vertrauen in den Frieden setzen und gemeinsam darauf hinarbeiten.
莫桑比克已经向全世界证明,当全国的决心和国际的援助齐心协力的时候,当人民信任和平并为和平力的时候,能够得多少成绩。
Dieser Prozess wird erleichtert, wenn Regierungen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor, die Familien, die Jugendorganisationen und andere Gruppen zusammenarbeiten, um Wege für einen kulturellen und sozialen Austausch unter jungen Menschen zu schaffen.
如果政府、民间会、私营部门、家庭、青年领导的组织以及其他团体能够携起手来,力,开拓各种途径,促进青年人之间的文化和会交流,就可以推动上述进程。
Der Sicherheitsrat lobt die Staaten in der Region für ihre verstärkte Zusammenarbeit und begrüßt die Anstrengungen, die sie gemeinsam unternommen haben, um gegen die von der LRA ausgehende Bedrohung der Sicherheit vorzugehen.
“安全理事会赞扬该区域各国加大了合作力度,时欢迎它们作出力,对付上帝军构成的安全威胁。
Die jüngsten internationalen Erfahrungen bei der Bekämpfung von SARS zeigen, wie die Ausbreitung einer Infektionskrankheit in Grenzen gehalten werden kann, wenn wirksame globale Institutionen in enger Partnerschaft mit fähigen nationalen Institutionen zusammenarbeiten.
最近,国际抗击萨斯的经验表明,有效的全球机构有能力的国家机构携起手来,力,就能够控制住传染病的蔓延。
Wir betonen, dass die Organe der Vereinten Nationen, um ihr jeweiliges in der Charta vorgesehenes Mandat effizient wahrzunehmen, eine gute Zusammenarbeit und Koordinierung in dem gemeinsamen Bemühen um den Aufbau einer wirksameren Organisation entwickeln sollten.
我们强调,联合国各机构为了有效执行《宪章》授予的任务,应当进行良好的合作与协调,力建设一个效力更高的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。