Der Staat erhebt Zoll.
家征收关税。
Zoll m.; Zolltarif m.
Der Staat erhebt Zoll.
家征收关税。
Auf dieser Ware liegt (kein) Zoll
这种货物(不)付关税。
In acht Runden multilateraler Verhandlungen wurde während der letzten fünfzig Jahre ein erheblicher Teil der tarifären und nichttarifären Handelshemmnisse abgebaut.
在过去的半个世纪里,八轮边谈判在消除关税贸易壁垒非关税贸易壁垒方面挥了重要作用。
In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.
第一步,会员应当对最不家的所有出口实行免关税免配额的市场准入。
Die am wenigsten entwickelten Länder sind nach wie vor die hauptsächlichen Nutznießer der verschiedenen Kapazitätsaufbauprogramme der UNCTAD in den Bereichen Zollreform, Transitverkehr, Wirtschafts- und Handelserleichterungen und internationaler Handel.
最不家仍然是在关税改革、过境运输、商业贸易手续简化际贸易等领域的各种贸会议能力建设方案的主要受益方。
In der Millenniums-Erklärung bekräftigten die Industrieländer seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich großzügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren.
工业化家在《千年宣言》中重申其长期承诺,即提供展援助、慷慨地减免债务并免除最不家出口产品的关税配额。
Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
目前,展中家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富使用种关税、配额补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本生产者。
Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm4 werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen.
我们将根据《布鲁塞尔行动纲领》4 努力实现最不家 所有产品以零关税、免配额方式进入家市场以及有条件这样做的展中家市场,并支持这些家克服在供应方面的限制因素。
Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Zugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen.
我们将根据《布鲁塞尔行动纲领》努力实现最不家所有产品以零关税、免配额方式进入家市场以及有条件这样做的展中家市场,并支持这些家克服在供应方面的限制因素。
Insbesondere müssen sich die entwickelten Länder damit einverstanden erklären, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsländern erhobenen hohen Zölle und nichttarifären Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar jährlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen Ländern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.
家尤其必须成协议,在市场准入方面做出大幅度改善,减少或消除他们目前对展中家的许出口产品维持的高关税壁垒非关税壁垒,逐步取消他们目前每年用于农业补贴的3 000亿美元,因为这样会使贫穷家的农民失去在世界市场或内市场进行公平竞争的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。