Nimm die Sorte mit der roten Packung.
请拿红色装的品种。
verpacken
Fr helper cop yrightNimm die Sorte mit der roten Packung.
请拿红色装的品种。
Das Paket wiegt 11 Pfund ohne Verpackung.
装除外,这裹重十一磅。
Der Preis beträgt 25 Euro einschliesslich Porto und Verpackung.
括邮资装费,价格为25欧元。
Diese Kisten werden dem Empfänger der Waren nur als Leihverpackung zur Verfügung gestellt.
这些箱子只是作为出借装提供给收货人使用。
Das ist eine Kassette mit den Sinfonien von Beethoven.
这是一盒带装盒的贝多芬响乐唱片。
Der Preis versteht sich mit (ohne) Verpackung.
(商业用语)这价格是括(不括)装(费)的。
Sie verpackte die Geschenke einzeln.
她将礼物单独分别装。
Er war fein säuberlich verpackt.
这装得整整。
Die Vertragsparteien des Protokolls unternahmen auch erste Schritte, um die Notwendigkeit der Entwicklung von Normen für Identifizierungs-, Handhabungs-, Verpackungs- und Transportverfahren gemäß Artikel 18 Absatz 3 des Protokolls und entsprechende Modalitäten zu prüfen.
《议定书》缔约方还就第18条第3款规定的考虑在标识、处理、装和运输方面制定标准的需要和模式首次采取步骤。
Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.
会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;其它问题,其中括过境。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。