Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan.
在科索沃和阿富汗复杂的和平努力中,北约和联合人员继续携手合作。
Hand in Hand
Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan.
在科索沃和阿富汗复杂的和平努力中,北约和联合人员继续携手合作。
Insbesondere werden wir die Fähigkeit des Systems zur Zusammenarbeit stärken, unsere Partnerschaften ausweiten und die Sicherheit unseres Personals bei der Wahrnehmung des Auftrags der Organisation gewährleisten müssen.
特别是,我们需加强联合携手共事的能力,扩大伙伴关,确保我们的工作人员在执行联合任务时的安全。
Alle Staaten haben daher ein Interesse daran, ein neues, umfassendes System der kollektiven Sicherheit zu gestalten, das sie alle verpflichtet, angesichts eines breiten Spektrums von Bedrohungen kooperativ zu handeln.
因此,所有家都有切身利益,成一个新的全面集体安全体制,通过这一体制使所有这些家都承诺携手行,以应对范围广泛的各种威胁。
Die Aktionsplattform betont, dass Frauen gemeinsame Anliegen haben, die nur dann einer Lösung zugeführt werden können, wenn die Frauen miteinander und in Partnerschaft mit den Männern auf das gemeinsame Ziel der Gleichstellung der Geschlechter in der ganzen Welt hinarbeiten.
《行》强调妇女有共同关注的各种问题,唯有通过与男子共同努力、携手合作致力于实现世界各地两性平等的共同目标才能解决这些问题。
Wir fordern die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft dazu auf, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit integrierte und nachhaltige Konzepte der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung zu fördern, und wir unterstreichen, wie wichtig es ist, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und den landwirtschaftlichen Sektor zu stärken, was unter anderem in dem von der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas geschaffenen Umfassenden Programm zur Entwicklung der afrikanischen Landwirtschaft vorgesehen ist.
我们呼吁非洲家和际社会携手做出一致反应,支持采用综合性的可持续农业和农村发展做法,强调必须按非洲发展新伙伴关的非洲农业发展综合方案所述,保障粮食供应和加强农业部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。