Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.
应当制定一个生战略。
1. leben; 2. Existenz f.
Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.
应当制定一个生战略。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生者亿万小生物。
Die Meeräsche kommt in der nördlichen Adria vor.
鲻鱼生在亚得里亚海北部。
Zur Sicherung unserer Existenz und unserer Entwicklung sind wir grundlegend auf natürliche Systeme und Ressourcen angewiesen.
我们的生和基本依赖于自然系统和资源。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无望,由勉强生而陷入饥饿。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生的巴勒斯坦国家。
Wir sind entschlossen, eine Welt zu schaffen, die den künftigen Generationen gerecht wird und das Wohl des Kindes berücksichtigt.
我们将致力于创建一个适合后代生的世界,一个考虑到儿最高利益的世界。
Ihr Überleben, ihr Schutz, ihr Wachstum und ihre Entwicklung in guter Gesundheit und mit guter Ernährung sind das Fundament der menschlichen Entwicklung.
儿的生、保护、成长和健康以及适当的营养是人类的重要基础。
Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.
在降低儿死亡率方面,儿基金会加强了一向注重的儿生问题,特别是死亡率偏高地区的儿生问题。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.
20世纪的后五十年,是这些新兴国家求生、为其人民谋福祉的五十年。
Unter gezielter Ausrichtung auf die erneute Stärkung der Gesundheitsversorgung wurde dem Überleben der Kinder sowie der Verbesserung der Gesundheit von Kindern und Müttern hoher Vorrang eingeräumt.
儿的生和妇幼保健工作的改进,均以恢复保健系统为中心目标,已被列为高度优先事项。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生、维护尊严和谋求幸福的最低标准。
In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.
鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。
Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.
我们决心促进、父母、家人、法律监护人、保育人员和儿本身能够全面获得信息和服务,以促进儿的生、、保护和参与。
Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.
援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。
Letztlich ist die internationale Gemeinschaft ein "Selbsthilfesystem" und kein Selbstmordpakt: wenn es keine institutionalisierten Regeln und Mechanismen gibt, werden die Staaten auf andere Mittel zurückgreifen, um Bedrohungen ihrer Lebensweise - oder gar ihrer Existenz - zu reduzieren oder zu beseitigen.
归根结底,国际社会是一个“自助”系统,而不是一个自杀条约:如果没有制度化的规则和机制,各国将诉诸其他手段来减少或消除对其生活方式或自身生的威胁。
Das UNICEF übernahm die Leitung der Nothilfe der Vereinten Nationen bei der Bereitstellung von Nichtnahrungsmittel-Hilfe, namentlich von Hilfsgütern, die für das Überleben von Kindern entscheidend waren, von Ergänzungsnahrung und von grundlegenden Unterrichtsmaterialien, sowie bei der Notfall-Wasserversorgung, in Zusammenarbeit mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen.
儿基金会领导联合国在提供非粮食援助方面的紧急工作,包括与非政府组织伙伴合作供应儿生的急需用品、补充营养和基础教育用品以及紧急供水。
Eine Strategie zur Erweiterung des Empfängerkreises und ein Programm zur Sicherung des Überlebens von Kindern, die gemeinsam vom UNICEF und dem WFP in Äthiopien durchgeführt werden, zielen darauf ab, die Auswirkungen chronischer Ernährungsunsicherheit auf etwa 6 bis 8 Millionen Kinder abzumildern, die in den am meisten von Ernährungsunsicherheit und Dürre betroffenen Gebieten leben.
儿基金会-粮食计划署在埃塞俄比亚开的扩大拓战略/儿生方案的宗旨是解决生活在最缺乏粮食安全和受旱灾影响最为严重地区约600万至800万儿的长期粮食安全无保障的问题。
Die israelische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie ihr Bekenntnis zu einer Vision zweier Staaten bekräftigt, in der ein unabhängiger, lebensfähiger und souveräner Palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit neben Israel lebt, wie dies von Präsident Bush zum Ausdruck gebracht worden ist, und in der sie zum sofortigen Ende der Gewalt gegen Palästinenser überall auffordert.
以色列领导人出明确声明,确认支持布什总统所述一个独立、可以生的主权巴勒斯坦国与以色列和平、安全地共的两国远景,并要求立即停止各地针对巴勒斯坦人的暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。