Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.
暴力事件不多,只发生过不太严重的侵犯蓝线地面的事件。
Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.
暴力事件不多,只发生过不太严重的侵犯蓝线地面的事件。
Ich habe die Parteien auch weiterhin daran erinnert, dass die Blaue Linie uneingeschränkt zu respektieren ist.
我不断提醒双方充分尊重蓝线。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以黎巴嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Ich habe die Parteien auch weiterhin ermahnt, die Blaue Linie zu achten und ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen.
我不断提醒双方遵守蓝线并充分履行他们的义务。
Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.
我们四方要求所有各方尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。
Der Sicherheitsrat hat alle beteiligten Parteien wiederholt, zuletzt in seiner Resolution 1391 (2002), aufgefordert, die blaue Linie voll zu achten.
安全理事会一再吁请所有当事方充分尊重蓝线,最近的一项议是第1391(2002)号议。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还在蓝线黎巴嫩一侧靠近以国防军巡逻路线的地方埋设了饵雷。
Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.
与此同时,黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
In dieser Hinsicht bekunden wir unsere tiefe Besorgnis über die jüngsten Angriffe, die von Libanon aus über die von den Vereinten Nationen festgelegte Blaue Linie hinweg durchgeführt wurden.
在这方面,我们对最近有人从黎巴嫩跨国确定的蓝线发动袭击的事件表示严重关切。
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon überwachte weiterhin die Blaue Linie zwischen Israel und Libanon und wahrte Verbindung zwischen den Parteien, um Spannungen abzuwenden oder zu begrenzen.
国驻黎巴嫩临时部队继续监测以黎巴嫩之间的蓝线,并与双方络,避免或控制紧张局势。
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon überwachte weiter die Blaue Linie zwischen Israel und Libanon und hielt Verbindung zu den Parteien, um Spannungen abzuwenden, möglichst gering zu halten und einzudämmen.
国驻黎巴嫩临时部队继续监测以黎巴嫩之间的蓝线,并与各方络,以防止、尽量减少控制紧张局势。
Dadurch wurden der Abzug der Israelischen Verteidigungskräfte und zum ersten Mal seit 40 Jahren die Dislozierung von Angehörigen der Libanesischen Streitkräfte im gesamten südlichen Libanon, einschließlich bis zur Blauen Linie, möglich.
这一行动让以国防军得以撤出黎巴嫩,并让黎巴嫩武装部队40年来首次部署到黎巴嫩南部全境,直到下面的“蓝线”。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。
Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.
安理会对以侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动的协议整条蓝线。
Der Rat begrüßt die in dem Bericht genannten dreiseitigen Regelungen, nimmt Kenntnis von den Verpflichtungen, eine Einigung über den nördlichen Teil Ghajars herbeizuführen, und ermutigt die Parteien, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren.
安理会欢迎报告中提到的三方安排,注意到就盖杰尔北部问题达成协议的承诺,并鼓励各方与黎部队作,明显标出蓝线。
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.
国驻黎巴嫩临时部队(黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切作,以巩固黎巴嫩南部新的战略性军事安全环境,防止发生侵犯“蓝线”的行为,维持停止敌对行动的局面。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Regierung Libanons mit Hilfe der UNIFIL unternommenen Maßnahmen mit dem Ziel, zwischen der Blauen Linie und dem Litani-Fluss ein Gebiet zu schaffen, das frei von bewaffnetem Personal, Material und Waffen ist, mit Ausnahme derjenigen der Regierung Libanons und der UNIFIL, und ermutigt die Regierung Libanons, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.
“安全理事会欣见黎巴嫩政府在黎部队协助下采取措施,在蓝线与利塔尼河之间建立一个除黎巴嫩政府黎部队武装人员、资产武器外没有其他武装人员、资产武器的地区,并鼓励黎巴嫩政府为此加紧努力。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.
“安全理事会在对以继续侵犯黎巴嫩领空深表关注的同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对行动的规定整条蓝线,不采取任何挑衅行动,认真履行对尊重黎部队其他国人员安全的义务,包括避免采取任何可能危及国人员的做法,确保黎部队在整个行动区内享有充分的行动自由。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.
“安全理事会再次对以继续侵犯黎巴嫩领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动的规定整条蓝线,不采取任何挑衅行动,认真履行尊重黎部队其他国人员安全的义务,包括避免采取任何危及国人员的做法,确保黎部队在整个行动区内享有充分的行动自由。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。