Sie schildert sehr lebendig, was bisher passiert ist.
她把迄发生事情描述很生动。
Sie schildert sehr lebendig, was bisher passiert ist.
她把迄发生事情描述很生动。
Die wirtschaftlichen Sanktionen gegen das Land waren bisher wenig wirksam.
对这个国家经济制裁迄收效甚微。
Die Erschütterung gilt als die bisher schwerste, die durch den Bergbau ausgelöst wurde.
这地震是迄由采矿引发地震中最严重。
Wegen der BSE-Krise ist es in der EU bislang streng untersagt, tierische Proteine zu verfüttern.
因疯牛病问题,在欧盟中迄严格禁用动物蛋白作饲料。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星亮度是迄观测到最大星体爆炸250万倍。
Bisher haben zwei Staaten das Übereinkommen ratifiziert.
迄,两个国家批准了这项公约。
Damit verbessert er die bisherige Bestmarke seines Landsmanns Asafa Powell um zwei Hundertstel.
这样,他就比其同胞阿萨法•鲍威尔迄保持世界纪录快了0.02秒。
Die bis dato erstellten Haushaltsdokumente sind höchst detailliert und kompliziert.
迄编制预算文件内容详尽,却不实用。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄,国际规范框架依然存在着重大差距。
Er hat bereits eine Reihe systemweiter Strategien zu Friedens- und Sicherheitsfragen verabschiedet.
迄,政策委员会已经对和平与安全问题采取了若干全系统战略。
Bislang wurden 37 gemeinsame Landesbewertungen der nationalen Entwicklungsbedürfnisse abgeschlossen, und 55 weitere werden derzeit durchgeführt.
迄,已完成了国家发展需要37项共同国家评析,另有55项正在编写之中。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄,人们将媒体大致视传播渠道,而很少使它们作真正合作伙伴参与其中。
Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.
这家属于最大和最有名投资银行之公司濒临崩溃,美国贷危机影响也因此达到了迄最高峰。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开谈判迄毫无进展。
Bislang hat der Fonds Vorschläge im Wert von 1,5 Milliarden Dollar für Tätigkeiten in 92 Ländern gebilligt.
迄,基金已经批准92个国家价值15亿美元活动计划。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄业已形成国际法准则是历史宝贵遗产,是当代国际合作基石。
Bisher haben die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Bereich Personalmanagement und die jeweiligen Feldmissionen 185 Empfehlungen (darunter 25 besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen und 16 besonders bedeutsame Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen) umgesetzt.
迄,维持和平行动部、人力资源管理厅和各有关外地特派团已执行185项建议(包括25项重要审计建议和16项重要调查建议)。
Bislang wurden die Module 2 und 3 eines obligatorischen Schulungsprogramms zur Verhütung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs abgeschlossen, das sich an die mittlere Führungsebene und an militärische Befehlshaber richtet.
迄,针对中层管理人员和军事指挥官关于防性剥削和性虐待必修训练课程训练单元2和3已经完成。
Bemerkenswerterweise wurde der bislang einzige klare Fall eines vorbeugenden Einsatzes - in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien - auf Bitten der dortigen nationalen Behörden durchgeführt, und das mit offenkundigem Erfolg.
值得注意是,迄唯个明确预防性部署是经国家当局要求在前南斯拉夫马其顿共和国进行,该行动显然获得了成功。
Die Hauptabteilung trat wegen des Falls mehrfach wieder an die ständige Vertretung des Landes bei den Vereinten Nationen heran; eine angemessene Antwort, die der Beweislage Rechnung trägt, erhielt sie bislang jedoch nicht.
维和部数向有关常驻联合国代表团跟踪了解案件进展情况;但是迄,尚未收到与该案证据相符适当答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。