Die Besatzung des Schiffes kam in Quarantäne.
船上体船员被隔离检疫。
Die Besatzung des Schiffes kam in Quarantäne.
船上体船员被隔离检疫。
Wegen der Seuche wurde die Gegend zum Sperrgebiet erklärt.
这地带因瘟疫而被宣布为隔离区。
Die an Cholera Erkrankten wurden isoliert.
霍乱病人都被隔离。
Der Sicherheitsrat betont ferner, dass der Zweck der vorübergehenden Sicherheitszone in der Trennung der Streitkräfte der Parteien besteht.
理事会还强调,临时区的目的是隔离双武装部队。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.
在被占领巴勒斯领土,建立隔离已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯人民的生计及其获得基本服务的机会。
Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen.
另外,在采购援助团巴格达房地T型隔离出现严重违反既定采购程序的情况,涉及与一家供应商缔结的793 000美元的合同,后来发现这家供应商资质值得怀疑。
Zur Verwirklichung dieser Rechte und mit dem Ziel, das Verbergen, das Aussetzen, die Vernachlässigung und die Absonderung von Kindern mit Behinderungen zu verhindern, verpflichten sich die Vertragsstaaten, Kindern mit Behinderungen und ihren Familien frühzeitig umfassende Informationen, Dienste und Unterstützung zur Verfügung zu stellen.
为实现这些权利,并为防止隐藏、遗弃、忽视和隔离残疾儿童,缔约国应当承诺及早向残疾儿童及其家属提供的信息、服务和支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。