Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,分散的迹象也是显而易见的。
1. bruchstückhaft; 2. Kleinkram m.
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,分散的迹象也是显而易见的。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是而缓慢的,与最终目标不相称。
Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu Überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert.
目前,报告数量多如牛毛,往往重复,造成的影响。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国府以内的策和领导没有一致性,以致出多门,实施起来分散,多边组织的效能就会被。
Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.
所有其他印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,散乱和重复的现象非常严重。
Ich bin der Auffassung, dass die Fachabteilungen eines bestimmten Bereichs zusammenarbeiten müssen, um ihre Publikationen so zu planen und zu koordinieren, dass Zersplitterung und Doppelarbeit vermieden werden.
我认为,某一给定领域的各实务部门必须相互合作以规划和协调它们的出版物,以便把散乱和重复的现象减至最低程度。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、分散和互不协调的现象日趋严重。
Auf Landesebene fällt es den Vereinten Nationen häufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ansätzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.
在国家一级,联合国为了发挥这些战略性作用,常常要花大力气,因为开展工作,只能依靠、分散、并非为此目的而设计的制度和做法,从规划到供资到报告,莫不如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。