Die WHO arbeitet eng mit den anderen Organisationen der Vereinten Nationen und mit nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Gesundheitsprobleme zu überwachen und einzudämmen.
卫生组织正在与其他联合国和非政府组织密切合作,监控与健康有关的问题。
Die WHO arbeitet eng mit den anderen Organisationen der Vereinten Nationen und mit nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Gesundheitsprobleme zu überwachen und einzudämmen.
卫生组织正在与其他联合国和非政府组织密切合作,监控与健康有关的问题。
Die vom Sekretariat bereitgestellte verstärkte Unterstützung für zwischenstaatliche Organe, die unmittelbar mit nichtstaatlichen Organisationen befasst sind, hat das Zusammenwirken zwischen den nichtstaatlichen Organisationen und den Mitgliedstaaten verstärkt.
加强秘书处对直接与非政府打交道的政府间组织的支持,即加强了非政府组织与会员国之间的关系。
Der Generalsekretär bittet die Staaten, die zwischenstaatlichen Organisationen, die einzelstaatlichen Institutionen, die nichtstaatlichen Organisationen sowie natürliche und juristische Personen, freiwillige finanzielle Beiträge an den Fonds zu entrichten.
秘书长请各国、政府间组织、国家、非政府组织及自然人和法人向基金提供自愿财政捐助。
Im Einklang mit seinem Mandat koordiniert das OCHA die Anstrengungen anderer humanitärer Organisationen und nichtstaatlicher Organisationen bei der raschen Ermittlung des Hilfsbedarfs der von Katastrophen betroffenen Menschen.
根据任规定,人道协调厅协调其他人道主义和非政府组织的工作,迅速评估受灾人民的需要。
Die von Mitarbeitern der Sektion Pressedienst dort eingestellten Artikel erscheinen immer häufiger auf den Internetseiten verschiedener Büros und Organisationen der Vereinten Nationen, aber auch bei großen Medienagenturen, nichtstaatlichen Organisationen und anderen externen Stellen.
新闻事科工作人员在那里发表的消息越来越经常出现在联合国各办事处和以及各大媒体分支、非政府组织和其他外部实体的网站上。
Entsprechend seinem Auftrag, die humanitären Antwortmaßnahmen auf Krisen zu koordinieren, arbeitete das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten auch weiterhin eng mit Partnerorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um die wichtigsten Koordinierungsinstrumente und -mechanismen für alle Phasen einer Krise zu stärken.
为了履行协调人道主义危对策的任,人道协调厅继续与伙和非政府组织密切合作,加强危所有阶段的关键性协调工具和制。
Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.
《间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合国其他、非政府组织和国家的工作人员进行了培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们加深对难民生殖保健需要的认识。
Wir anerkennen die Leitlinien betreffend Binnenvertreibungen als einen wichtigen internationalen Rahmen für den Schutz von Binnenvertriebenen, begrüßen es, dass immer mehr Staaten, Organisationen der Vereinten Nationen sowie regionale und nichtstaatliche Organisationen diese Grundsätze als Norm anwenden, und legen allen maßgeblichen Akteuren nahe, die Leitlinien anzuwenden, wenn sie sich mit Situationen der Binnenvertreibung befassen.
我们确认《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的一个重要国际框架,欣见越来越多的国家、联合国和非政府组织正把它作为标准来采用,鼓励所有有关各方在处理境内流离失所问题时采用该指导原则。
18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.
敦促所有国家、专门和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。