Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
这件事我可以吗?
1. lästig; 2. wegen etw. belästigen; 3. scherereien
德 语 助 手 版 权 所 有Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
这件事我可以吗?
Ich will mir nicht die Schnauze verbrennen.
我不想多嘴,免得惹.
Ich will keine Anstände bei der Kontrolle haben.
我不想在检查站遇到。
Ich möchte Sie bitten, sich selbst einmal hinzubemühen.
我想亲自去次。
Wollen Sie sich bitte mit mir hineinbemühen!
跟我起走进去!
Ich ließ mich keine Mühe verdrießen,meine Gäste festlich zu bewirten.
我不怕地隆重招待客人。
Der Besuch macht ihr viel Arbeit und Wirtschaft.
来访给她增了不少。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢不怕地跑了上来。
Diese Maßnahme wird unangenehme Weiterungen zur Folge haben.
这种措施将引起不愉快的。
Das ist eine große Unannehmlichkeit für mich.
这对我来说是个很大的。
Im Winter habe ich oft Ärger mit meinem Wagen.
在冬天,我的车经常遇到。
Darf ich Sie einen Augenblick mit hineinbemühen?
我可以起进去会儿吗?
Ich hatte noch nie Ärger mit meinem Nachbarn.
我从来没有和我的邻居有任何。
Wenn du das tust,kannst du Unannehmlichkeiten bekommen.
要是你这样做,你会惹的。
Bewerbungsmappen sind einfach nur lästig und zeitaufwendig.
申请书简直只不过是和耗费时间的。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是不给的话,我很愿意来。
Wie bringen wir diese unglückselige Geschichte nur wieder in Ordnung?
我们怎样才能把这件事处理好呢?
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的!
Diese Sache hat so ihre Mucken.
这件事有它的之处。
Jugendliche Straftäter bereiten der Polizei Schwierigkeiten.
少年犯给警察带来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。