Die Vorräte häufen sich im Lager an.
库存越越。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
通规则事件越越。
Die Arbeit häuft sich immer mehr an.
工作越积越。
In seinem Zimmer häufen sich die Zeitschrifen zu Bergen.
房间里杂志堆积如山。
Die Abfälle häufen sich.
垃圾不断累积。
Die Erfolge häufen sich.
成果越越。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihre DNA ändert sich langsam über Generationen hinweg und Mutationen häufen sich an.
它们的DNA经过几代的缓慢变化,变异不断累积。
Kleine Fehlerchen häufen sich an, bis unsere beeindruckende Maschinerie schließlich beschädigt ist.
小错误堆积,直到我们令人惊叹的机制最终受损。
Aber je länger wir einen Stoff in die Natur einbringen, desto mehr häuft er sich dort auch an.
但是,我们将物质排入自然的间越长,其在自然界中积累得就越多。
Aber die Verluste derer von drüben häufen sich.
但是那边的人损失越来越大。
Gleichzeitig häuft sich die Anzahl der zivilen Opfer.
与,平民伤亡人数不断增加。
Um ihn herum häufen sich dicke Bücher und hohe Papierstapel.
厚厚的书和高高的纸堆在他身边。
In den Abendstunden häufen sich Videos von Protesten aus verschiedenen Städten.
来自各个城市的抗议视频在傍晚堆积如山。
Und dafür häuften sich die Beispiele.
这样的例子堆积如山。
In den vergangenen Wochen häuften sich Anschläge auf russische Infrastruktur und Versorgungswege.
最近几周,对俄罗斯基础设施和补给线的袭有所增加。
Ganz im Gegenteil: In Deutschland häufen sich die Zeichen einer Zeitkrise.
恰恰相反:在德国,间危机的迹象越来越多。
Doch inzwischen häufen sich die Enttäuschungen: So manch angekündigter Iridium-Blitz ist ausgeblieben.
但与,失望也在堆积:许多宣布的铱星闪光尚未实现。
In Europa häuften sich die Starkregenfälle und zeigten, dass keine Region der Erde verschont bleiben werde.
欧洲的暴雨增加,表明世界上没有任何地区可以幸免。
Die Angriffe wechseln mit Gegenangriffen, und langsam häufen sich auf dem Trichterfeld zwischen den Gräben die Toten.
攻与反交替进行,死者慢慢地堆积在战壕之间的漏斗场中。
Dahinte häufte sich das frische Heu, dass der Bauer in den letzten Tagen vom trockenen eingefahren hatte.
在它后面堆积着农民过去几天从干燥中带来的新鲜干草。
Mit 19, 20 hab ich irgendwann gemerkt, da haben sich meine Anzeigen gehäuft, ich war in U-Haft.
当我 19 岁或 20 岁,我注意到我的报告堆积如山, 我被拘留了。
Während wir beim aeroben Stoffwechsel Wasser ausschwitzen und CO2 ausatmen, häuft sich beim anaeroben Stoffwechsel die Milchsäure an.
当我们在有氧代谢过程中排出水并呼出二氧化碳,乳酸在无氧代谢过程中积累。
Zuletzt hatten sich mutmaßliche Drohnenangriffe und Sabotageakte in Russland gehäuft, bei denen Züge entgleisten und Brände ausbrachen.
最近,俄罗斯境内发生的火车脱轨和火灾等疑似无人机袭和破坏行为有所增加。
Während Chaplin an " The Great Dictator" arbeitete, erhielt er viele Drohbriefe, nach der Fertigstellung häuften sie sich.
卓别林在拍摄《大独裁者》, 收到了很多恐吓信,写完之后堆积如山。
Er ging tiefsinnig im Garten auf und ab und schien noch zuletzt alle Schwermut der Erinnerung auf sich häufen zu wollen.
总管不在,他一人便一边沉思,一边在花园中走来走去,把种种伤心往事作最后一次的整理。
Aber danach hat sich das gehäuft mit falschen Freunden und du kommst auf die schiefe Bahn und bleibst länger draußen.
但在那之后, 它开始与虚假的朋友堆积在一起,你走上了错误的轨道, 在外面待的间更长了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释