Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审方案预算概要。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范审方案预算概要。
Ist Julians Flug gemäß Flugplan angekommen?
朱利安的航班是否如期到达?
Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.
秘书长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。
Für die gemäß dem Verpflegungsvertrag zu erbringenden Wasserlieferungen wurde ein falscher Kostenansatz aufgestellt.
就口粮合同的供水费用发布了不正确的预测。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, dass sie dabei sei, die Flugzeugflotte der UNMEE gemäß den Empfehlungen umzustrukturieren.
维持和平行动部表示,它正在按照建重组埃厄特派团机组。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.
“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。
Die Vertragsstaaten und die zuständigen internationalen Organisationen werden aufgefordert, größtmögliche Hilfe gemäß nach diesem Absatz größtmögliche Hilfe zu gewähren.
鼓国和相关国际组织按照本款规定尽量提供协助。
Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.
下文以新的格式编列了监测框架,包括机间专家组建的新具体目标及相应的指标。
B.9: Prüf-, Kontroll- und "Produktionsgerät" für entsprechend umgerüstete Geräte, Systeme und Bauteile, die gemäß 6.A.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.
B.9: 根据6.A.9需要审查的设备、系统和那些为此而改造的部件的测试、检验和“生产”设备。
Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.
卫生组织还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决进口到伊拉克的商品的公平分配情况。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.
但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规》第三十六条第二款接受了其管辖。
Der Generalsekretär unterbreitet seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans gemäß den bestehenden Verfahren dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.
秘书长应根据现行程序,将方案概算提交方案和协调委员会及行政预算问题咨询委员会。
D.4.a: "Software" für die "Entwicklung", "Produktion" oder "Verwendung" von Geräten oder Systemen, die gemäß 6.A.9 oder 6.B.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.
D.4.a: 用于“研制”、“生产”或“利用” 6.A.9或6.B.9要求审查的设备或系统。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族和个人有权按照有关社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。
Soweit zutreffend, wird die Entschädigung von dem Gericht festgesetzt und von den Vereinten Nationen oder gegebenenfalls den gemäß Artikel 14 teilnehmenden Sonderorganisationen gezahlt.
对于所有适用的案件,赔偿数额应由法庭决定,并由联合国给付,或由根据第14条参加的专门机给付。
E.4: "Technologie" gemäß der Allgemeinen Technologiemitteilung (General Technology Note ) zur "Verwendung" von Artikeln, die gemäß 6.A.9, 6.B.9 oder 6.D.4 einer Prüfung zu unterziehen sind.
E.4:一般技术说明所指的供 6.A.9、6.B.9或6.D.4要求审查的项目“使用的技术”。
Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz
查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。
Die Konferenz der Vertragsparteien vereinbarte, gemäß Artikel 3 Absatz 9 des Protokolls einen Prozess zur Erörterung weiterer Verpflichtungen der Industrieländer für die Zeit nach 2012 einzuleiten.
方大会同意根据《定书》第3条第9款,着手进一步审工业化国家的“后2012承诺”。
Der Generalsekretär in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Übereinkommens und des Protokolls unterrichtet alle Vertragsstaaten und alle Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über jede gemäß Artikel 3 hinterlegte Erklärungsurkunde.
秘书长应以公和本定书保管人的身份,通知公所有国和已签署公的所有国家根据第13条送交的每一份声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。