Das Stück ist gut(mit ausgezeichneten Schauspielern) besetzt.
配备了好(优秀)演员。
1. jm etw. zuteilen; 2. ausstatten; versehen; 3. gliedern und aufstellen
Das Stück ist gut(mit ausgezeichneten Schauspielern) besetzt.
配备了好(优秀)演员。
Das Krankenhaus wurde mit den modernsten Instrumenten ausgerüstet.
所医院配备了最现代化的仪器设备。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的导弹。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.
安全理事会强调,冲突后建设平行动必须配备文职专,以帮助应对些需求。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Die Institutionen der Vereinten Nationen für Umweltfragen müssen optimal organisiert und ausgestattet sein und dabei Fachkenntnisse aus den verschiedenen Teilen des Systems der Vereinten Nationen nutzen.
联合在环境方面的机构体制,必须利用联合系统各个同部门的专门知识,以最优化的方式组织起来并加以配备。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben deutlich gemacht, wie wichtig eine angemessene Personalausstattung am Amtssitz ist - ein Thema, das von der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen eingehend behandelt wird.
过去一年的事态发展已突表明总部需要有充分的人员配备,联合平行动问题小组较深入地谈到个问题。
Manche Parteien erteilen ihre Zustimmung zur Präsenz der Vereinten Nationen lediglich, um Zeit zur Reorganisation ihrer Streitkräfte zu gewinnen, und ziehen diese Zustimmung zurück, wenn der Friedenssicherungseinsatz nicht länger ihren Interessen dient.
一个当事方可能只因为要争取时间重新配备其战斗部队而同意联合的存在,一旦维持平行动再符合其需要时就撤回其承诺。
Die Präsenz in verschiedenen Regionen und Ländern mit Mitarbeitern, die über das erforderliche Fachwissen und über Ortskenntnisse verfügen und die Lokalsprache sprechen, ist die bevorzugte Vorgehensweise für alle Tätigkeiten der Vereinten Nationen.
开展任何联合活动的首选方式,就是在同地区建立存在,并配备具有必要专门知识、了解当地情况、通晓当地语言的工作人员。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.
“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就有经验丰富、技能娴熟、配备有效支助团队的实地领导,请联合在方面作更大努力。
Die Truppen, die schließlich an Ort und Stelle eintreffen, sind möglicherweise unzureichend ausgerüstet: einige Länder haben Soldaten ohne Gewehre bereitgestellt oder mit Gewehren, aber ohne Helme, oder mit Helmen, aber ohne kugelsichere Westen oder eigene Transportmittel (Lastwagen oder Truppentransporter).
最后终于抵达战区的部队仍可能装备足:有些没有给士兵配备枪支,或配备了枪支而没有头盔,或配备了头盔而没有防弹片茄克,没有建制运输能力(卡车或部队运输车辆)。
In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.
在大多数情况下,最好的备选办法是设立联合区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众知道联合的活动。
Ein Stellvertreter ist auch in Situationen wichtig, in denen der Sonderbeauftragte gefordert ist, eine wichtige Vermittlungs- oder "politische" Funktion zu übernehmen, was gewöhnlich bedeutet, dass er keine Zeit dafür hat, sich seiner Führungs- und Aufsichtsfunktion für die im Land tätigen Einsätze der Vereinten Nationen zu widmen.
在要求特别代表发挥重要的斡旋或“政治”作用、并因此往往意味着特别代表无暇对联合当地行动进行行政/管理监督时,配备副代表也很重要。
Die Sachverständigengruppe hält es für wesentlich, die Führungsverantwortlichen einer neuen Mission so früh wie möglich in der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen zusammenzubringen, damit sie an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung sowie der Handlungsanleitungen für die Mission mitwirken können.
小组认为必须尽早将新特派团的领导层召集到联合总部,以便参与制订特派团的行动原则、支助计划、预算、人员配备总部特派团指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。