Lo que sí puede resultar imprevisible es el plazo dentro del cual se deben adoptar las decisiones.
不可预测可能必须要作决定时间范围。
Lo que sí puede resultar imprevisible es el plazo dentro del cual se deben adoptar las decisiones.
不可预测可能必须要作决定时间范围。
Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.
因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。
La actual financiación anual de contribuciones voluntarias ha resultado inestable e imprevisible, y no incluye las necesidades de planificación del desarrollo a largo plazo.
目前年度志愿捐款已证实不稳定和不可预测,它没能包括长期发展规划需要。
Si se llega a crear, el fondo de consolidación de la paz, cuyas características todavía no se han precisado, permitirá responder de manera apropiada a la cuestión de la imprevisibilidad de los recursos.
建设和平基金轮廓仍然模糊,如果设基金,那么,基金就对资源不可预测问题适当反应。
Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.
她在谈到其他资源时表示,些资源不可预测,因此人口基金认为,谨慎法以长期趋势而不以某具体年度收到金额作为预测依据。
Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.
当前国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要支持,类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资不可预测也不均衡。
El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.
我们能够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地上1.4亿人口,体现了我国人民在勇敢面对不可预测大自然时所显示韧性、活力和企业家精神。
Habida cuenta del nivel y el ritmo del deterioro de la situación sobre el terreno, así como de los riesgos reales de conflagración y las consecuencias previsibles que ésta tendría para la subregión, compartimos la opinión del Secretario General de que el Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de realizar una evaluación periódica de las aplicación de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005) con miras a adoptar las medidas que sean necesarias.
鉴于实地局势恶化程度和速度,并且鉴于一场大冲突真正危险以及该次区域所面临不可预测后果,我们认为——而且秘书长也认为——安理会应当针对定期评估第1572(2004)号和第1584(2005)号决议执行情况可能性制定计划,以便采取必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。