Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很高兴。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很高兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
晨,她起床的时候有点高兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感高兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感高兴,通过该机制可以使些最发达国家逐渐顺利地走出最发达的行列,而同时又能继续某些照顾。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
过,我们高兴地看,《公约》第四条规定,《公约》涉及国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很高兴地注意,《扩散条约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性最广泛的国际协定之一。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他高兴地看交叉性问题,例如最发达国家、小岛屿发展中国家和内陆及过境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一研究。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心发达国家的加入,对在谈判中贸发会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实感高兴。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们高兴地看,决议承认,联合国将承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常高兴地注意,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与扩散方面形成共识。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国高兴地注意年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我高兴地注意,成果文件着手处理了最发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感高兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。