Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更加世界性城市。
Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更加世界性城市。
El fenómeno de superpoblación es un grave problema mundial.
人口过剩现象是一个世界性严峻问题。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性集体安全问题采取一种新做法。
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.
这种状况因禽流感等世界性流行病加剧而变得更加严峻。
Ciudades y Gobiernos Locales Unidos es el defensor mundial de los gobiernos locales, pequeños y grandes: ciudades, municipios y sus asociaciones.
城市和地方合组织是倡导所有大小地方、城镇及其协会世界性组织。
Su delegación elogia las iniciativas adoptadas por los organismos de las Naciones Unidas para señalar más al mundo el problema de la trata de personas, en particular, las mujeres y niñas.
他代表团赞扬合机构所采取,将注意力吸引到贩卖人口,特是妇女和女孩,这个世界性问题上来行动。
La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.
该论坛组织工作由各议会世界性组织----各议会盟(议会盟)和东道蒙古议会负责。
En esta era de proliferación de cortes y tribunales internacionales, no podemos exagerar la importancia del papel rector de la Corte como la única corte internacional universal con jurisdicción general.
在各种际性法院和法庭数目激增时代,对于作为具有普遍管辖权世界性际法院主导作用,我们是再强调也不会过分。
Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.
乐施会研究认为,货币基金组织强制推行在结构调整计划中所采用经济策是产生世界性饥荒一个主要原因。
Todas las partes interesadas participaron en ese proceso: gobiernos, organizaciones internacionales y no gubernamentales y representantes de la sociedad civil y del sector privado, razón por la que cobró una dimensión verdaderamente mundial.
各、际组织和非组织,以及民间社会和私营部门代表,所有有关方面均参加了这一进程,使得这一进程具有名副其实世界性。
El Sr. Israeli (Israel), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que Israel comparte la preocupación mundial sobre el consumo ilícito de drogas y que está tomando medidas activas para combatirlo.
Israeli先生(以色列)就议程项目107发言说,以色列赞同对非法使用毒品世界性关注,而且其已经采取了积极步骤对这种现象予以打击。
No se puede crear una sociedad de la información verdaderamente integradora y universal sin acelerar el desarrollo y reducir la pobreza; las tecnologías de la información y las comunicaciones pueden desempeñar una función decisiva en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果不加速发展和减轻贫困,一个真正广泛世界性信息社会是建立不起来;信息和通信技术在实现《千年发展目标》方面可以发挥重要作用。
La resolución que actualmente tiene ante sí la Cuarta Comisión acoge con satisfacción la iniciativa de la CEPAL de facilitar la participación de los Territorios en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y trata de explorar futuras modalidades para su participación en la labor del Consejo.
第四委员会目前正在讨论决议对拉丁美洲和加勒比地区经济委员会提出关于让非自治领土参加合世界性会议倡议表示欢迎,并致力于探索未来参与理事会工作新方式。
La Iniciativa mundial de investigación e información sobre el medio ambiente alpino se encarga de la creación y mantenimiento de una red mundial de observación a largo plazo de entornos alpinos, a fin de registrar los cambios que se produzcan en la diversidad biológica y el hábitat y evaluar los riesgos.
阿尔卑斯山环境全球信息研究倡议正在设立并维持世界性阿尔卑斯山环境长期观察网,对生物多样性和生境变化加以记录并评估风险。
Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.
在合生活这个新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个,而是为所有——唯一机构。
Dado que estas medidas van dirigidas contra un problema mundialmente extendido de utilización con fines terroristas u otros usos delictivos de documentos falsos, el Equipo considera de vital importancia que las medidas implantadas al nivel nacional se puedan aplicar internacionalmente y que los Estados acuerden la implantación de un sistema que pueda funcionar a nivel mundial.
鉴于这些措施针对是恐怖分子或其他犯罪分子利用假证件世界性问题,小组认为关键是,在基础上实行措施在际上也能适用,并且各同意实施全球可有效协作制度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。