Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata一个进退两难的经济路口。
en un dilema; en apuros
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata一个进退两难的经济路口。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但新当局可能陷入两难的境地。
Ahora nos encontramos en dilema.
我们处在进退两难的境地。
Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
一些辩称,每当一个国家摆脱武装冲突时,我们就会临两难局。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家临着一种由于宏观经济制约因素,特别国际收困难造成的两难局。
Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.
依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在进退两难之中。
También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.
这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局,因为以今天的技术、财政资源和累积的知,有能力克服赤贫问题。
El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.
对条约的保留制度目临进退两难的境地,其根源就在谁应该决定一项保留否与条约的目的和宗旨不相符,从而无效保留这一问题上缺乏共。
El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.
但该日报承认他过去与恐怖分子的关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将持Posada Carriles,向他提供他可能需要的任何合法代理。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。