Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要一目录。
quizá; tal vez; a lo mejor
www.francochinois.com 版 权 所 有Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要一目录。
Las fuentes de energía alternativas pueden ser una solución.
替代能源也许是一项解决办法。
El mejor enfoque sería probablemente la incorporación de un mecanismo de autodestrucción.
也许最好的办法是配装自毁装置。
Quizá no debamos hacer referencia directa a los dos temas del programa.
我们也许不想直接提到两个议程项目。
Es probable que esto se deba a un despiste.
也许可以被认是一种疏忽。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
个问题也许应该在评注中加以澄清。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许类问题在国家层面上处理最好。
Los pueblos indígenas podrían tener sus propias prioridades de desarrollo.
土著民族也许有自己的发展优先事项。
Tal vez pensaron que ésa era una oportunidad para que les fueran asignadas tierras.
他们也许认是获得土地分配的机会。
¿No sería conveniente ayudar a los países interpretar estos informes?
帮助各国做出正确的解释也许没有任何意义?
Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena.
他们也许能够靠自我认同来被认作土著人民。
Tal vez esto se podría considerar como segundo tema del programa.
也许,可考虑将该提议定议程项目。
Nos preguntamos si quizás no pudiéramos hacer un poco más.
我们在想,也许我们可以做得更好一些。
Quizás en la presente etapa deberíamos examinar los dos temas nuevamente.
也许我们现在应该再次讨论一下两个项目。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
也许可以在下一届国民大会上进行。
Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.
也许应当在评注中强调当事人之间的约定。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清一问题。
Uno podría preguntarse si es verdad que la OSCE está en crisis.
人们也许会问,欧安组织是否正处于危机之中。
Digo esto sólo como una sugerencia; quizá allane el camino.
我只是提出来作一个建议;也许样会有所帮助。
Si ése es el caso, podría ser conveniente revisar y ajustar los acuerdos.
如果确实是种情况,也许有必要审查并调整协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。