Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有受伤。
combatir
www.frhelper.com 版 权 所 有Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些交火事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在交火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,以色列国防军和真主党交火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方发生交火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生交火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派有名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,发生了一起线边交火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧采取行动,在交火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,在5月13日,真主党同以色列国防军进行交火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动过程中发生了交火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生交火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主党和以色列国防军交火,以及身份不明的武装分子发射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日交火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵伙入侵和随后交火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇交火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。