1.Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
2.Nos alientan los esfuerzos para hacer que la labor del Consejo de Seguridad sea más representativa, responsable y transparente ante los actuales miembros.
3.Además, la declaración también podría servir de mensaje al Estado autor de la reserva, que podría sentirse obligado a retirarla si la mayoría de los Estados formulan objeciones al respecto.
4.El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara los recursos y objetivos en materia de reasentamiento, con miras a armonizar los medios disponibles con las necesidades operacionales.
难民专员办事处同意委员会的建议:审查重安置的资源和目标,使可用资源与业务需要相符。
5.Al mismo tiempo, reconocemos que la erradicación de la pobreza y la mejora de la calidad de vida de nuestra población únicamente serán sostenibles si el Gobierno es eficaz y transparente y rinde cuentas.
与此同时,我认识到,只有使政府有效、透明和权责相符,才可能可持续地扶贫,提高伯利兹民的生活水平。
6.Al respecto, varios países destacaron que el desarrollo económico exigía flexibilidad en la liberalización del comercio, innovaciones institucionales, inversión en capital humano e infraestructura orientada al desarrollo, acceso universal a los servicios esenciales y competitividad de la oferta para que los países en desarrollo pudiesen lograr sus objetivos a un ritmo compatible con sus niveles de desarrollo.
7.El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formulara los logros previstos de modo que pudiera comparar los logros realizados con los objetivos y que mejorara la congruencia entre el plan de mediano plazo, el marco estratégico y el plan por programas bienal, por un lado, y el presupuesto por programas anual, por otro.
8.Los esfuerzos para incluir en resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad definiciones que no son congruentes con el respeto básico de las legítimas diferencias de opinión respecto de la Corte no sirven más que para exacerbar las divisiones y hacer que sea más difícil para la comunidad internacional hallar enfoques comunes en la lucha contra la impunidad.
9.Por consiguiente, el Departamento de Gestión constituyó un grupo de trabajo que introdujo cambios en la relación con los proveedores y en la gestión de los inmuebles y estudió las medidas prácticas que se podrían tomar con respecto a las políticas de inversión del plan de pensiones y de gestión de los recursos humanos para conjugar la responsabilidad fiduciaria, los reglamentos de la Organización y los principios del Pacto Mundial.