1.Un proveedor de servicios externo está realizando un examen independiente de los controles internos del sistema Atlas.
一个外部服务供正在对Atlas系统的内部控制进行一项独立审查。
2.Los propios gobiernos son consumidores importantes y su intervención puede tener efectos más allá de sus proveedores inmediatos.
政府本身是一个重要的消费,其行动的影响可超越其直接供。
3.En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供拥有各种各样的手段可以对接受提出种种限制条件,这些接受的核电站的燃料完全依赖进口。
4.La disponibilidad de armas pequeñas y ligeras está tan generalizada que la moderación de los suministradores tradicionales, aunque es absolutamente necesaria, no basta.
小武器和轻武器如此广泛存在,传统供力行克制尽管是绝对必要的,但确是不够的。
5.Las empresas pueden escoger proveedores de bienes y servicios locales, impartir capacitación y asistencia técnica para ayudarlos a alcanzar los niveles de desempeño necesarios y ayudar a financiar iniciativas locales.
6.Además, el gran volumen de información disponible a partir de los sistemas espaciales en términos de datos registrados actualmente no está organizado y en consecuencia resulta difícil acceder a los mismos.
必须缩小用户界和空间用供间的差距,以便以可用的形式提供有效服务。
7.En la India, los bancos no sólo han sido socios en sistemas de agricultura contractual establecidos por empresas agrícolas, sino que también han tomado la iniciativa, haciendo participar a los proveedores y los compradores.
在印度,银行不仅是农业经营公司设定的契约性耕作计划的伙伴,而且采取措施,将供和购买联系在一起。
8.Las medidas colectivas de esa índole pueden contribuir a reducir el acceso a los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa y a acabar con las actividades de quienes suministran armas de destrucción.
此类集体行动有助于减少获取大规模毁灭性武器相关材料的途径,有助于阻扰毁灭供。
9.Se deben asimismo establecer mecanismos de compensación entre estados y proveedores, garantizar una mayor portabilidad geográfica e institucional de los seguros públicos, promover una mayor competencia entre proveedores e incrementar la capacidad de elección de los usuarios.
10.Australia tiene la intención de supeditar el suministro de uranio a los países no poseedores de armas nucleares a la concertación de un protocolo adicional, y consultará con otros proveedores y clientes acerca del calendario y la aplicación de esa política.
11.Sin embargo, en general los proveedores han hecho caso omiso de la necesidad de crear modelos de ejecución que puedan ampliarse y sean sostenibles a nivel institucional en las zonas pobres y rurales, prefiriendo recurrir a enfoques paralelos y presuntamente más rápidos.
12.Como resultado de ello, la UNCTAD ha elaborado programas prácticos de capacitación en gestión del riesgo, que prestan asesoramiento sobre la selección de instrumentos para mitigar el riesgo y en materia de supervisión y evaluación, así como orientación para tratar con los proveedores de operaciones extrabursátiles.
13.En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
14.El ámbito de actuación del FNUDC en la microfinanciación por lo que respecta a la demanda y a otros proveedores consiste en prestar apoyo a los países para el desarrollo de sus sectores de microfinanciación en las etapas de puesta en marcha o inicio (véase el gráfico 2).
15.La adopción de medidas legislativas y de otros tipos, incluida la expedición de certificados de usuario final, se inscribe en el marco de una cooperación internacional y regional que entraña la responsabilidad de los Estados suministradores y compradores de armas de prevenir que éstas se utilicen con fines ilícitos.