Un glaciar produce efectos de erosión, transporte y sedimentación.
冰川会产生侵蚀、移动和沉积作用。
corroer; roer; erosionar; erosión
西 语 助 手Un glaciar produce efectos de erosión, transporte y sedimentación.
冰川会产生侵蚀、移动和沉积作用。
Debemos impedir la erosión paulatina de esos derechos.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Aproximadamente un 20% de la superficie total del país tiene posibilidades de erosión.
估计该国国土面积的20%有被侵蚀的可能。
La información facilitada por el Irán da a entender que la reclamación se refiere al ennegrecimiento y el deterioro químico de la superficie.
伊朗提供的信息显示,索赔所指的是表面黑化和化学侵蚀。
Un sistema judicial corrupto también significa que los mecanismos jurídicos e institucionales destinados a poner atajo a la corrupción se han visto afectados.
腐败的司法机关还会导致旨在制止腐败的法律和体系机制受到侵蚀。
Otras Partes se refirieron al riesgo de frecuentes incendios forestales en la temporada seca y el consiguiente aumento de la erosión del suelo.
还有缔约方报告了旱火灾频繁和因此而加剧土壤侵蚀的可能性。
Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).
马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。
La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.
由于作物留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和权益感到关切。
Colombia conoce de cerca la dinámica nefasta de las drogas ilícitas y los efectos debilitantes del tráfico de drogas en la sociedad y las instituciones.
哥伦比亚熟悉毒品的邪恶动力以及贩毒对社会和体制的侵蚀。
Debe asegurarse a los palestinos que la viabilidad del Estado palestino no se verá afectada por la ampliación de los asentamientos ni por la reconstrucción.
巴勒斯坦人需要有保证,巴勒斯坦国将来的自立能力将不会受到定居点扩大或重建侵蚀。
Nigeria ha puesto en marcha un proyecto ambicioso para controlar e invertir el avance del desierto y garantizar la gestión sostenible de los recursos forestales.
为检查并扭转沙漠的侵蚀速度,确保对资源的可持续管理,尼利亚启动了一个宏大的项目。
Ahora bien, cuando la corrupción de los partidos políticos y los parlamentarios es endémica se produce una erosión de la fe y confianza en los dirigentes.
但是,如果政党和议员中间的腐败触目皆是,它就会侵蚀公众对领导层的信任和信心。
La Asamblea General ya ha adoptado numerosos instrumentos contra el terrorismo, pero otros órganos, como el Consejo de Seguridad, tienen cierta tendencia a obstaculizar sus prerrogativas y su mandato.
大会已通过若干反恐文书,但其他机构,例如安全理事会却出现了侵蚀其权力和任务规定的倾向。
Además, las pruebas presentadas no permiten al Grupo sacar conclusiones acerca de la naturaleza y el alcance del deterioro que pudo haber resultado del contacto con la deposición de partículas.
此外,提供的证据不能使小组就颗粒沉降接触造成的侵蚀性质和程度得出结论。
Es fundamental aprovechar la oportunidad que brinda la actual abundancia relativa de capital en la región, beneficio a corto plazo que comienza a reducirse cuando caen los precios del petróleo.
该区域目前资本相对充盈,这一机会必须加以利用,否则一旦石油价格下降,这一短期收益就会受到侵蚀。
Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.
绝大多数发展中国家视听服务供应商的市场份额继续遭到主分销渠道提供的视听产品的侵蚀。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。
El poder y la autoridad en manos de un Gobierno de transición disgregado ha servido para alimentar y arraigar los procesos de explotación y erosión de la base de recursos naturales.
一个四分五裂的过渡政府控制着权力和权威,这导致进一步加剧了非法开采自然资源和自然资源受侵蚀现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。