Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉最低限度。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉最低限度。
También se planteó a este respecto la cuestión de las exclusiones de productos, y la necesidad de limitar en lo posible estos productos, ateniéndose a lo estrictamente necesario.
,一些产品被排除在谈判范围之的问题以及有必要将这些产品的清单最低限度并限制在必要的水平的问题也被作为领域的一个问题提出来。
Se seleccionasen varios estudios monográficos relacionados con las alternativas disponibles y el empleo de sucedáneos, particularmente en relación con el tratamiento y la reducción al mínimo de los desechos médicos, urbanos y peligrosos.
有人提了关于可行替代技术和使用替代品的一系列相关案例,其中特别涉及医疗废物、城市废物和危险废品的处理并使之最低限度。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意重返大气层有关的明显风险应当绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los retos son también enormes en cuanto a mantener la atención internacional en zonas en las que la paz sigue siendo frágil, a menos que se sostenga mediante un enfoque multidimensional a la paz que permita reducir así al mínimo el riesgo de recaer en el conflicto.
在一些地区,和平仍然脆弱,除非通过对和平采取多层面的办法加以维持,从而把重新陷入冲突的危险最低限度。 因,在保持国际社会对这些地区的关注方面存在着巨大挑战。
La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
协调中心的目标是联合各个区域中心,构建一个作为参考标准的机构,引领拉丁美洲和加勒比国家加强能力建设,并专门研究如何在可持续发展框架内对化学品和危险废物进行综合管理,将健康风险和环境风险最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。