El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她宝宝。
dar a luz; parir
El parto fue rápido y la mujer alumbró a un bebé precioso.
分娩过程很快,这个女人生下了她宝宝。
Todos los días muere una madre al dar a luz.
每天有一个母亲死于分娩。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
在第二句中,在“分娩”之后加上“怀孕结果”。
Una preocupación particular son las tasas relativamente elevadas de fecundidad entre adolescentes y de muertes maternas.
青少年女性生育及分娩死亡居高不下尤其令人感到担忧。
Según estos mismos datos estadísticos, tan sólo 1,3% de las muertes es consecuencia de embarazos y partos.
据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和分娩有关。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比12%。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
果产前和分娩之间没有休息日,则应支付日工 60%。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
标17(=熟练保健……护理分娩比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感染艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感染。
Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.
全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。
De conformidad con la Ley del trabajo, las licencias de embarazo y maternidad no se incluyen en las vacaciones pagadas anuales.
根据《劳动法》,孕假和分娩假不计入带薪年假。
También se proporcionó atención obstétrica a 77.274 mujeres en las maternidades del Organismo en la Franja de Gaza o en hospitales.
工程处还通过设在加沙地带妇产科诊所或医院妇产科77 274名分娩妇女提供了援助。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩比例已经上升到30.9%。
En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.
多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日妊娠假和产假。
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前98拉特。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西一个问题。
Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.
此外,在一些非洲国家,例加纳,怀孕期间食物禁忌削弱了妇女健康,导致分娩时并发一些疾病。
De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.
其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比例略微高一点。
Cuando se preguntó a esas mujeres porque preferían dar a luz en su casa, 80,8% contestó que el hogar era el mejor lugar para parir.
当妇女被问到何选择在家中分娩时,80.8%人回答说,家是分娩最佳场所。
El programa ha dado lugar a un notable aumento del uso de métodos anticonceptivos y del número de partos que tienen lugar en los hospitales.
结果,避孕药具使用和在医院分娩数量都有了显著增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。