Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.
替代发展干预措施的目标必须十分明确。
claro; inconfundible; evidentemente; obviamente
Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.
替代发展干预措施的目标必须十分明确。
Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
Sus conclusiones son claras y están muy bien documentadas.
调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
中的文字十分明确,毫不含糊。
Ahora bien, en algunos Estados la respuesta no era tan precisa o bien había cierta disparidad.
不过在一些国家,答案不十分明确或存在一些不同答复。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。
Como dije, el mensaje está claro para las delegaciones interesadas que, según me parece, están presentes aquí.
如我所述,这个信息对我认为在此就座的各有关代表团来说都十分明确。
Los bienes y servicios socioeconómicos son fácilmente identificables en los casos de la pesca y los recursos genéticos marinos.
渔业和海遗传资源供的社会经济商品和服务十分明确。
La diferencia entre este tipo de disposiciones de asistencia técnica y el intercambio general de información puede ser muy sutil.
这种技术援助款与一般信息交换之间的分界也许不十分明确。
El modus operandi de estos comités asegurará unas expectativas claras, una definición clara de las responsabilidades y plazos de aplicación oportunos.
两个委员会的工作方式确保期望明确,责任分明,执行时限明了。
También se indicó que la claridad en la redacción del documento relativo a la evaluación del proyecto debía servir de modelo para otras evaluaciones.
这位发言者还建议将这个理分明的项目审查作为他评价报告的样板。
Por ejemplo, los textos del apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 y del artículo 4 no resultan claros cuando se leen conjuntamente.
例如,3(1)(b)和4中的及放在一起读则不十分明确。
Consideramos que de esta manera se ha hecho escuchar muy claramente una verdadera “voz de la región” sobre lo que espera con respecto a Kosovo.
我们认为,以这种方式,一种真正的“区域之声”已经对指望在科索沃现的局势十分明确地表明了态度。
Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.
将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但我要十分、十分明确地指,不应该抱有任何幻想,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。
Cuando no se diera ninguno de esos dos factores, el Relator Especial no excluía el recurso a las garantías diplomáticas siempre que fueran inequívocas y resultaran sólidas, efectivas y verificables.
如果不存在这两种因素,特别报告员并不排除使用外交保证,但是这些保证必须是有意义的、可以核实的以及十分明确的保障。
Los objetivos de desarrollo del Milenio nos permiten tener esperanzas de un futuro mejor, pero el mensaje político que surgió de nuestro debate es claro: tenemos que redoblar los esfuerzos.
千年发展目标使我们对更美好的未来抱有希望,然而,本次辩论发的政治信息十分明确:我们必须加倍努力。
Por otra parte, el mandato del ACNUR es claro y nunca debe ser menoscabado por decisiones de organización adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas o por la comunidad humanitaria.
此外,难民专员办事处的任务十分明确,联合国系统内部的组织决定或者人道主义界都不得破坏它。
También se ha dicho que el hecho de que el párrafo 2 del artículo 3 pretenda abarcar un determinado tipo de transporte común no resulta claro, especialmente fuera de los Estados Unidos de América.
据指,3(2)中试图涵盖的某种共同运输类别也不十分明确,特别是在美国以外的地区。
Por tanto necesita una estrategia comunicativa bien definida para llegar a un público lo más amplio posible a fin de que la gente sepa lo relevante que es la Organización en sus vidas.
因此,联合国需要具有十分明确的传播战略,这样才能有效地进行尽可能广泛的宣传,让人们更多地认识联合国与他们日常生活之间的关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。