A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯、实际。
cuadrar con las circunstancias actuales
A nuestro juicio, esa propuesta sigue siendo pertinente.
我们认为,该提案仍是中肯、实际。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定明确而实际目标和结果,包括结果指标。
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样实际。
No pretendamos que las Naciones Unidas sean relevantes si creamos espacios excluyentes.
让我们不要假装认为,如果我们创造排它空间,联国就会实际。
Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.
它提出了若实际备选计量办法,同时尽量考虑到区域与地区特殊性。
Israel opina que las realidades políticas en el Oriente Medio exigen un enfoque práctico y paulatino.
以色列认为,中政治现实要求采取一种实际逐步做法。
El informe sobre esos mecanismos presentado al Consejo Económico y Social este año ha sido decepcionante.
因此,通过一个目标明确、实际计划是非常重要。
Las Naciones Unidas están dispuestas a contribuir a apoyar ese objetivo de manera directa y práctica.
联国随时愿意直接地、以实际方式,为支持这项目标而作贡献。
Se identificaron alternativas políticas prácticas e importantes y ahora están a la espera de apoyo y patrocinio.
会议指出了重要和实际政策选择,现在正在等待支助和赞助。
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何实际估计。
El segundo tema se titula “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”.
第二个题为“常规武器领域内实际建立信任措施”。
La Comisión debería tratar el tema de manera realista y mantener el ritmo de su examen, o incluso agilizarlo.
委员会应以实际方式处理这个问题,并应继续,甚至加快审议工作。
En las circunstancias actuales es imposible preparar un presupuesto completo para el proceso electoral ni un calendario electoral realista.
在目前情况下,不可能编制选举进程全面预算或实际选举日历。
Mientras que algunas delegaciones dijeron que era necesario emplear una terminología uniforme, otras consideraron que ello no era práctico.
有代表团强调指出,必须使用标准术语,但有代表团认为这不实际。
Recomendamos esta propuesta al Consejo y a otros órganos por su pertinencia y como respuesta práctica a nuestra responsabilidad colectiva.
我们向安理会和其他机构推荐这项主张,因为它是实际,并且是对我们集体责任实回应。
Las dificultades que atraviesa la Conferencia de Desarme no se deben a deficiencias en el alcance o actualidad de nuestra agenda.
裁军谈判会议面临困难,并不是因为议程范围不足或不大实际。
Para resolver esos casos hace mucha falta un código de normas, bien elaboradas desde el punto de vista práctico y científico.”
为了应对此类情况,必须制定一套符科学观点并实际理论周详行动守则。”
Esa rápida y práctica expresión de solidaridad mundial constituye sin dudas un signo de la dignidad fundamental de los pueblos del mundo.
以如此迅速和实际方式作出反应确是世界各国人民应对得体一种标志。
Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套实际重大决定以供审议。
Las medidas regionales de lucha contra el terrorismo deben seguir centrándose en iniciativas prácticas y evitar duplicar otras actividades que tienen lugar en este ámbito.
区域反恐努力应继续以实际举措为重点,避免重复别人工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。