Se concentró en particular en las emisoras de radio comunitarias, que transmitieron anuncios informativos en los idiomas indígenas.
尤其以社区一级播电台为对象,以土著语言制新闻目。
programar
Se concentró en particular en las emisoras de radio comunitarias, que transmitieron anuncios informativos en los idiomas indígenas.
尤其以社区一级播电台为对象,以土著语言制新闻目。
Se ha revitalizado un programa semanal sobre Asia, y un funcionario viajará a la India para producir y promocionar programas.
重新恢复了针对亚洲每周目,有一名工人员将访问印度以制和目。
También es esencial asignar los recursos necesarios para la realización y difusión de los programas de televisión y radio de las Naciones Unidas.
还必须为联合国电视和电台目制与传播提供必要资金。
La Misión difunde un programa por radio sobre las sanciones, en el que participan miembros del Grupo de Expertos, representantes de la sociedad civil y periodistas.
联利特派团关于制裁电台播目专请专家组和民间社会团体成员以及记者一道制目。
En algunos casos, los distribuidores tienen la obligación de destinar un porcentaje de sus ingresos a un fondo que financia la producción y radiodifusión de programas nacionales.
在一些国家,分销商有义务将部分收入缴纳给负责制和传播本国目基金。
Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.
例如,欧盟播准则要求必须把电视转播大部分时间留给欧洲当地制目。
En el programa figuran películas comerciales, los mejores largometrajes y documentales de los festivales internacionales del film, programas de producciones regionales, proyectos vídeo y programas para niños, incluidos los últimos éxitos.
其目包括商业性电影创,来自国际电影最佳故事片和记录片,本区域制目,录像和儿童目,包括最新流行影片。
En Jartum se ha ultimado la contratación y capacitación de 20 productores de radio, y en estos momentos se contrata y capacita a un número semejante para que trabajen en el sur.
已在喀土穆完成对20名播目制人征聘和培训,南部正在为这项工征聘和培训类似数目人员。
Las emisoras de radio locales han demostrado gran interés en colaborar con la emisora de frecuencia modulada de la ONUCI y difundir sus programas y en que sus producciones sean difundidas por la emisora de la ONUCI.
地方播电台表示极有兴趣与联科行动调频台合,播放该台目及在联科行动调频台播放地方电台制目。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台目制者,以此增加了对该国全境每周新闻和专题报道制。
El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte, en colaboración con el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales locales, para promover la Convención, en particular mediante la divulgación de carteles, folletos y programas de radio.
委员会注意到缔约国在与儿童基金会和当地非政府组织合下为宣传《公约》出了努力,包括散发宣传画、小册子和制电台目。
Los Ministros convinieron en reducir la dependencia de los países miembros respecto de la información procedente de las naciones industrializadas emprendiendo y respaldando actividades de cooperación que potencien el nuevo orden, mediante enfoques nuevos y dinámicos de la programación, el contenido y la constitución de redes en los sistemas de comunicaciones de los países miembros y otros países en desarrollo.
部长们一致认为,不结盟成员国应该以新富有活力办法来对待成员国和其他发展中国家媒体系统内目制、内容确定和网络设立,自主进行并支持开展加强新秩序合活动,以减少对来自工业化国家信息依赖。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动行动计划,设立一个公众来函数据库,为分析单位提供款项支付工人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,还与一名平面设计师签约制电视目。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral proporcionó asesoramiento y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq para elaborar una estrategia electoral para los medios de difusión a fin de llegar a los votantes iraquíes y a los medios de difusión locales e internacionales. Esto suponía el diseño, producción y distribución de 3 millones de carteles y 1,5 millones de panfletos en cinco idiomas; la producción de una emisión en la televisión sobre capacitación electoral; anuncios en la televisión, la radio y los periódicos; la organización de conferencias informativas; el mantenimiento del sitio en la Web de la Comisión; y la organización de asambleas públicas de información en varias provincias.
选举援助小组向独委会提供咨询并支助它制定选举媒体战略以向伊拉克选民及国际和地方媒体、其中涉及以五种语文设计、印制和派发300万张海报及150万本小册子;制电视培训目;在电视、电台和报纸上登告;举行新闻简报会;设立独选委网站以及在各省举行市政厅信息交流会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。