En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定成果预算编制各项初步要求基础上建立一个问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂,一直到商业电厂,其间至少要50,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们方案以快中子增殖反应堆为基础第二阶段,开始建10月发起500兆瓦快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还计和开发一个资料库,收集关于小武器问题协调行动成员国开展与小武器和轻武器有关活动资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织贸易政策信息结合起来来传播各经济体贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而计了e-Doc系统,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面培训,但是仍然需要作出更多调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。