En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
于认可的,每一个都有一个单独的公式。
variable
www.frhelper.com 版 权 所 有En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
于认可的,每一个都有一个单独的公式。
Otras variables, como la raza, la etnicidad y la pobreza, también agravan las desigualdades.
其他,如种族、民族和贫困,更加剧了不平等。
En los anexos I a V se brinda información, que no exige mayor explicación, sobre estas variables.
有关这的资料载于附件一至五,这资料大体上是不释自明的。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一的数据很多,但其他与恢复之类的的有关的数据却没有或者几乎没有。
A este respecto, las nuevas directrices disponen que para incluir una variable en las condiciones previas se debe demostrar que es de importancia crítica.
在此方面,新准则强调要列入贷款条件的每一个都进行“关键性”测试。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
于能源部门,拟订假设的常用是人口增长率、需求以及国内总产值。
En la reunión también se debatieron cuestiones de registros, demografía empresarial, estadísticas por clase de tamaño, cobertura, definición de variables y microdatos a nivel de empresa.
会议还讨论了注册、企业人口、按规模分类统计、覆盖范围、各种的定义以及公司一级微观数据等问题。
También pidió a la secretaría del SMOT que evaluara la preparación de normas en relación con cada una de las variables climáticas esenciales en el ámbito terrestre.
科技咨询机构还吁请全球陆地观测系统秘书处评估为了陆地系统每一项基本气候制订标准的进展状况。
El mismo da cabida, gracias a su capacidad de adaptación, a las aspiraciones e intereses de la mayoría de los Miembros, incluidos los de grupos regionales como la Unión Africana (UA).
该草案通过几何了绝大多数会员国,包括非洲联盟(非盟)等区域集团的期望和利益。
El camino de priorizar uno de los componentes en detrimento del resto de las variables de la ecuación sólo puede conllevar una mayor deformación del sistema, más cuestionamiento y más manipulación política.
任何办法凡给予等式中的一个以优先而妨害其他者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们该制度的更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Sin embargo, hace falta fortalecer la capacidad nacional para analizar datos desglosados, especialmente de variables como el sexo y el grupo étnico, por lo que se prestará un apoyo especial en esta esfera.
但提高分类的数据分析能力,特别是关于性别和种族特点等的数据分析能力,也将是支助的重点。
Las proyecciones para las regiones menos desarrolladas apuntan a un aumento constante de su población, que pasará de aproximadamente 5.300 millones de personas a unos 7.800 millones a mediados de siglo (variante media).
较不发达区域的人口预计将稳步增长,到本世纪中期,从目前53亿左右增加到78亿左右(中位)。
También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.
还发现各国经常使用定义非常不同的分配贸易范围和已编纂的,因而进行国际比较非常困难。
Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.
基于这一模型的所有方法都试图计非关税壁垒的数影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的假。
A este respecto, la atención que se preste a los medios con los cuales los países en desarrollo podrán insertar sus sectores productivos en el sistema de producción mundial es una variable clave para los servicios facilitadores.
在这方面,是否注意发展中国家将其生产部门纳入全球生产体系的方式方法,则是赋能服务中的一个关键。
Así pues, la capacidad de funcionar a un alto nivel de rendimiento se convierte en una variable crítica que media entre los sistemas y las prácticas de la organización, por un lado, y su actuación, por el otro.
因此,绩效能力成为组织的制度和做法与最终绩效本身之间的一个关键。
Se reconoce actualmente que algunas de las hipótesis adoptadas en los programas para los países pobres muy endeudados eran excesivamente optimistas en cuanto al PIB y la evolución de los precios de los productos básicos, entre otras variables.
现在认识到,就国内生产总值和商品价格演等而言,重债穷国方案中的某假设过于乐观。
El programa que se propone contribuirá activamente a promover la conciencia de las ventajas de una infraestructura estadística común pero flexible para la definición de unidades, la aplicación de clasificaciones y la definición de variables que se deben obtener de las unidades.
拟议的方案应该可以发挥积极作用,促使人们认识到一个共同而灵活的统计基础结构在确定统计单位、实施分类标准以及确定从各统计单位收集的各的定义等方面的长处。
En definitiva, el modo en que se definan las variables y la magnitud de los coeficientes utilizados para cada una de ellas en la fórmula de cálculo de las cuotas depende de lo que acepten los miembros de la Junta del FMI y, por analogía, del Banco Mundial.
调整配额公式中的界定办法以及每个所用系数的大小,最终要取决于货币基金组织理事会成员以及世界银行成员是否能够接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。