Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.
但是,它不能与地表水道的可再水资相比。
Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.
但是,它不能与地表水道的可再水资相比。
Debe mantenerse y, siempre que sea posible, restaurarse o mejorarse la capacidad de la Tierra para producir recursos vitales renovables.
地球可再的重要资的能力必须保持,可能时并予以恢复和增进。
Hay una falta de comprensión y concienciación en la opinión pública sobre las oportunidades renovables de la biomasa, el calor y los biocombustibles.
公众缺乏对物物质、热量和物燃料可再机会的理解和认识。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再能,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限的可再潜力,因此应当大力发展。
Respecto al recurso hídrico renovable de los cursos de agua, no existe una descripción tan precisa de este principio de utilización sostenible, razonable u óptima.
在水道的可再水资方面,目前对合理、最佳或可持用原则还没有这种确切的说明。
Además, en algunos informes se hace hincapié en la activa labor que se ha desarrollado para estimular la demanda de madera, como materia prima renovable y producida de forma sostenible, mediante la realización de campañas de promoción de la madera.
此外,一些报告突出介绍了通过木材促销运动所开展的先导工作,以刺激人们对木材这一可持、可再的原材料的需求。
Biocombustibles. Los biocombustibles líquidos son combustibles para el transporte renovables procedentes de materiales vegetales. Los biocombustibles se presentan en dos formas: el biodiésel utilizado como sustitutivo del combustible fósil diésel; y el bioetanol empleado como sustitutivo de la gasolina combustible fósil.
物燃料——液体物燃料是由植物物质制成的可再交通燃料:物燃料有两种形式,即用作化石燃料柴油替代品的物柴油和用作化石燃料汽油替代品的物乙醇。
En cuanto al programa principal C, el Grupo insta a la Secretaría a que intensifique las actividades para fomentar el empleo de fuentes de energía sostenibles y renovables en las zonas rurales y ampliar el establecimiento de proyectos de gestión de recursos industriales sostenibles y producción más limpia.
关于主要方案C,非洲组促请秘书处加强努力,在农村地区推广用可持的、可再的能,并扩大建立可持的工业资管理和洁净项目。
Debería prestarse atención especial a la asequibilidad y la reducción de costos, a los modelos de negocios y de financiación innovadores y a los modelos de recuperación de costos que tengan una buena relación costo-eficacia y sean favorables al consumidor, teniendo en cuenta que las distintas tecnologías de energía renovable presentan ventajas e inconvenientes diferentes.
重点应该放在负担能力和降低费用上、放在创新的商务和融资模式上以及放在成本-效益较高、有利于消费者的成本回收模式之上,同时认识到不同的可再提供不同的机遇,面临不同的限制因素。
También reafirmamos la necesidad de mejorar el acceso a servicios y recursos energéticos fiables, asequibles, económicamente viables, socialmente aceptables y ecológicamente racionales, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales, por diversos medios, como una mayor electrificación rural y fuentes de energía descentralizadas, un mayor uso de energía renovable, combustibles líquidos y gaseosos menos contaminantes y una mayor eficiencia de la energía, y el aumento de la cooperación regional e internacional en apoyo a las iniciativas nacionales, inclusive mediante el fomento de la capacidad, la asistencia financiera y tecnológica y mecanismos de financiación innovadores, tanto a pequeña como a mediana escala, reconociendo los factores concretos para facilitar acceso a los pobres.
“31. 我们还重申,考虑到各国的具体特征和情况,必须通过下列各种方式提供较好的机会获得可靠、负担得起、经济上可行、社会上可接受以及无害环境的能服务和资:加强农村电力化和分散的能体系,增加用可再和清洁的气体燃料,提高能效率,加强区域和国际合作支持国家努力,包括通过能力建设、财政援助和援助以及创新的筹资办法,包括微型和中型级别的筹资办法,并认识到向贫穷者提供机会的具体因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。