1.Esta advertencia es tan válida en la actual lucha contra el terrorismo como hace unos 20 años.
对于今天的反恐斗争来说,这种告诫的现实意义于约20年前。
2.Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
3.La historia nos ha enseñado que nada de lo que hagan los seres humanos es realmente permanente.
历史告诫我们,人造的东西没有一样是真正永久的。
4.Advirtieron que era importante no perder de vista a las víctimas de la delincuencia, incluidas las víctimas del terrorismo, y la necesidad de darles respuesta.
他们告诫说,重要的是能忽视括恐怖主义被害人在内的犯罪被害人,必须对他们作出反应。
5.Como este es el Año Internacional del Deporte y de la Educación Física, permítaseme concluir con una exhortación relativa al deporte, que deseamos se aplique a las Naciones Unidas: “Más rápido, más alto, más fuerte”; en otras palabras, mayor eficacia, mayor transparencia y mayor solidaridad.
6.Nuestra experiencia nos enseña que crear las condiciones que puedan prevenir la reanudación de un conflicto y fortalecer el proceso de incrementar el desarrollo social y económico en los países que han pasado por un conflicto deben figurar entre los objetivos clave de la comunidad internacional.
7.Si bien celebra que la Base Logística haya aumentado su capacidad de prestar apoyo técnico para distribuir las existencias para el despliegue estratégico, la Comisión confía en que esa asistencia se limitará a las etapas iniciales de las misiones y advierte que la institucionalización del concepto de equipos de apoyo técnico no debe introducir otro nivel de apoyo administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz.