Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供机会和改善生活机会是必要,以便吸引前战斗人员脱离性爆发冲突。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供机会和改善生活机会是必要,以便吸引前战斗人员脱离性爆发冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长性波动外国资本流动带来风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆融监管是抵消私人融市场顺性另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大安全余地以应对融失衡状况,这种失衡是在性上升和下降间积聚起来。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛措施,用以应对国际资本流动所助长性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发者提到可通过发放反性特别提款权,或增加一般配额办法,来增加货币基组织资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商间,普遍认为国家和国际各级融部门自由化加强了资流动和融政策性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会方法或精简议程或决议草案及其性,都必须以有说服力、明确表明任务说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积增长,特别是制造业,从电子行业性上升和强劲出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际融极为重要,不能落在相互勾结利益者手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资者,造成大量助长性波动政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓性干旱不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成数量减少等性干扰并复原巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反流动抵消私人资本流动性倾向表现具包括与商品和国内生产总值挂钩债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受性自然灾害而影响它们人民和经济;至关重要是设想缓解此类危机而又不影响现有债务基或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统审慎管制办法,其中考虑到融失衡宏观经济后果和融市场所固有助长性波动性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如性因素应该能够随着相关性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多人免受致命性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱融行动组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估性增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定敏感性,它可以在经济发展性和长性特点上起着重要桥梁用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管者应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业中风险变化,采取减少助长性波动短贷款战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。