Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发创新与儿童基金会牌相结合的优势。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发创新与儿童基金会牌相结合的优势。
Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.
销售这一牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。
Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.
此,专家们还承认创建目的地管理系统牌十分重要。
Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.
每个组织将保持自己的牌名称,用于开展数据传送活动。
Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.
此,一项以商务为主导的名为“创造你的牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。
Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.
哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场牌开展国投资。
Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).
有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.
当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要牌,而“·travel”域名很可能仍是次要牌。
Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.
这项战略将包括“伙伴关系、牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。
El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.
更多地利用自己牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。
En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.
在一个四通八达的世界里,一对我们的牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向市场,在出现跨国机遇时,加以利用。
Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.
Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该牌并保证第211节得以适用。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的牌显示了不断增强的买方力量。
La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.
诸如汽车、服装和化妆等牌的大多数国内分销商为国分销商或生商的代理经销商。
Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.
有关目标是将牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。
Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.
正如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。
De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.
越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国投资,力求获得技术、研发成果和牌等战略资源。
Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.
由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为牌,并需要作为牌加以管理。
El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.
市场力量不断增强的零售商可以降低其商价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大牌的供应商有很大影响。
La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.
未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会牌权价值的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。