Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.
因此,必须十分仔细地研究每增加一项资金重叠性问题。
Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.
因此,必须十分仔细地研究每增加一项资金重叠性问题。
Además, desde Beijing, se ha producido un aumento considerable de la trata de mujeres y niñas, especialmente para su explotación comercial y sexual.
此外,《北京宣言和行动纲要》来,尤其是为了商业剥削和性剥削目贩卖妇女和儿童事件大幅增加。
Un motivo de especial preocupación es el aumento de la violencia sexual contra la mujer que se ha observado durante los dos últimos años.
过去两年,侵害妇女性暴力行为有所增加,这种趋势是一个尤其令人关注问题。
El “proceso de gestión” brindará detalles sobre cómo puede aumentarse la capacidad a nivel del sistema y de la pertinencia para el desarrollo de su servicio.
“管理进程”将详细说明如何增加其服务全系统能力和展适切性。
Por consiguiente, hizo un llamamiento para que aumentara la ayuda, se redujera la deuda y se profundizaran las disposiciones sobre acceso preferencial a los mercados para disminuir la pobreza.
因此,他呼吁增加援助和债务减免,并强化用于减贫优惠性市场安排。
Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
在过去一年中,指控联国维和人员性剥削和性虐待案件大量增加。
En el Reino Unido están aumentando las infecciones y enfermedades de transmisión sexual: el mensaje de la salud sexual tiene que partir de un debate positivo sobre el consentimiento.
联王国性传染和性疾病患者人数正在增加:性保健宣传需要从积极讨论伙伴同意开始。
La Conferencia ha asignado ya la suma de 11.968 dólares en el presupuesto indicativo, de modo que se necesitaría la cantidad de 517.561 dólares para aumentar su nivel al 15%.
缔约方大会已在指示性预算中拨款11,968美元,因此为增加到15%而需要金额是517,561美元。
No obstante, cabe señalar que parte del aumento registrado quizás obedezca a las medidas que han comenzado a aplicarse para prevenir la explotación y el abuso sexuales y responder al problema.
然而,应当指出,所记录增加数量部分可能因为刚执行防止和处理性剥削和性虐待措施。
El aumento del ingreso medio debería hacer aumentar a su vez el ahorro interno, lo que debería servir para reducir gradualmente la dependencia de corrientes externas de asistencia en condiciones de favor.
平均收入不断增多,就会使国内储蓄增加,这有助于逐步减轻对外部减让性援助资金依赖。
Hasta ahora la experiencia acumulada con esa escala indicativa ha sido positiva, puesto que ha redundado en un aumento notable tanto del número de países que aportan contribuciones voluntarias como de la cuantía de sus contribuciones al PNUMA.
指示性捐款比额到目前为止是良好,大大增加了向环境规划署自愿捐款国家数目和捐款数额。
Es necesario ampliar mucho más el acceso a la profilaxis posterior a la exposición para los supervivientes de violación de ambos sexos y la disponibilidad de la contracepción de urgencia para las mujeres que sobrevivan a una agresión.
必须大大增加努力,使强奸受害者无论男女都能够得到被侵害后预防治疗,并向遭受性攻击妇女提供紧急避孕措施。
En el Hospital San Juan de Dios de la ciudad capital, desde hace cinco años funciona la clínica de atención de las adolescentes, enfocada especialmente a la salud sexual y reproductiva, la cual ha incrementado la demanda en más del doble.
五年来首都圣何塞上帝医院设有少年诊所,特别注意性和生殖健康,对此服务需求增加一倍。
Por otra parte, hemos observado que la pobreza motiva a algunas personas a comportarse de maneras que aumentan su riesgo de infección, ya que los trabajadores migratorios, los refugiados o las víctimas del tráfico de personas a menudo son objeto de explotación sexual.
我们还看到,为贫穷所迫,一些人行为增加了感染艾滋病风险,因为移徙者、难民或被贩运者常常遭受性剥削。
La desigualdad en las relaciones, la violencia sexual, la imposibilidad de exigir el uso de preservativos y, sobre todo, las desigualdades económicas y culturales son factores que contribuyen a la vulnerabilidad biológica y exponen gravemente a la mujer a la epidemia del SIDA.
交往中不平等、性暴力行为、不可能要求使用安全套,及最重要济和文化不平等,所有这些因素都增加了生物上脆弱性并使妇女容易感染流行病。
Seriamente preocupado por la tendencia que se observa al aumento de la violencia sexual contra las mujeres, el Experto independiente insta al Gobierno a que adopte una posición clara y firme sobre esta cuestión y combata ese fenómeno en colaboración con la sociedad civil de Burundi.
独立专家对观察到侵害妇女性暴力行为有增加趋势示严重关注,他促请政府就此问题采取强有力明确立场,并与布隆迪民间社会作,消除这一现象。
Los nuevos métodos han ayudado a mejorar la calidad de los estados financieros al dejar más tiempo libre para los exámenes analíticos y han permitido al personal cumplir los plazos de importancia crítica para la presentación de los informes y absorber un mayor volumen de trabajo.
新方法有助于提高财务报质量,腾出较多时间进行分析性审查,并使工作人员能够遵守所有提出报告重要最后期限和应付增加工作量。
Sin embargo, tras el éxito de la labor de promoción impulsada por el UNICEF al principio del período que abarca el plan, al parecer el número de gobiernos que está abordando oficialmente las cuestiones de la trata y la explotación sexual de niños ha llegado a ser de hasta 80.
但是,在儿童基金会在这个计划期间早些时候成功鼓吹之后,公开探讨贩运和性剥削问题政府数量似乎在80左右就不再增加了。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工组织在这方面支持重点是倡导自下而上增长战略,鼓励创业举措普遍增加,包括成立自助性企业家小组或协会,特别是由妇女和农村人民成立这类团体或协会。
La denuncia de incidentes más antiguos, en particular, se atribuye a la presencia constante de investigadores especializados sobre el terreno, las medidas de prevención ampliamente publicitadas y el aumento de la confianza de víctimas y testigos en el compromiso de la MONUC y en su capacidad de combatir la explotación y los abusos sexuales.
人们之所报告前事件,是由于特派团常向实地派遣专门调查人员,预防措施得到了广泛宣传,及受害者和证人对联刚特派团处理性剥削和性虐待问题决心和能力信心增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。