Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
promover; acrecentar
Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认,这是增进全球的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了增进文化权利价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员会认,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经会福祉。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度降低风险非常重要。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通过国际讨论会其他对话形式致于增进透明度。
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进会公平,实现会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人家庭经; 更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。