Dicen que ya no lo están protegiendo.
他们称现已不是这种情况。
Dicen que ya no lo están protegiendo.
他们称现已不是这种情况。
También hemos escuchado que los Estados Unidos declararon que ésta es una cuestión bilateral.
我们也听到,美国称这是双边问题。
Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.
但是它接着称,第二年经济下降。
Recientemente la RPDC ha afirmado una vez más que posee armas nucleares.
最,朝鲜再次称它拥有核武器。
En los últimos meses ese Estado ha asegurado poseer armas nucleares.
最月,该国称拥有了核武器。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女称在山上失去了17名亲人。
Castro afirma que el embargo es un bloqueo.
卡斯特罗称,禁运就是封锁。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人称,至此所有国内补救办法已经用尽。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.
民兵继续袭击,称他们不是任何协定的签署方。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.
来文提交人还称,有平等的权利受到侵犯。
Esgrimieron como problema crucial el tema de la imposibilidad de ofertar el servicio post-venta.
他们称不能提供售后服务是至关重要的问题。
No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.
联合王国不承认毛里求斯政府称对该领土拥有主权。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其称的那样,是受害者。
El proveedor afirma que los residuos de carbono son inertes y no tóxicos.
销售商称,碳残留物属于惰性、而且不含任何毒性。
Además, afirman que tiene escasos efectos prácticos en las normas generales de la responsabilidad internacional.
此外,他们称,该原则对国际责任的基本准则没有多少实际影响。
En la demanda la autora sólo anunció que utilizaría pruebas de documentos y testigos.
提交人在其申诉细节中,仅仅称,她会采用文件证据和证人。
El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.
1 申诉人称,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。
El autor denuncia varias violaciones del párrafo 3 del artículo 14.
5 提交人称存在违反第十四条第3款的项行为。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。