Todas las remesas en divisas deben efectuarse por conducto de la Autoridad Monetaria Real.
所有外汇汇款必须通皇家货币管理局进行。
divisa
欧 路 软 件版 权 所 有Todas las remesas en divisas deben efectuarse por conducto de la Autoridad Monetaria Real.
所有外汇汇款必须通皇家货币管理局进行。
La sección de inversiones hace todas las inversiones y las transacciones de divisas.
投资科进行所有的投资外汇交易。
De estos 11 países, en 7 la proporción es superior al 70%.
在这11个国家中,七个国家的国际服占外汇收入的70%以上。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大的济体中,侨汇已成为外汇的一个重大来源。
China había acumulado 610.000 millones de dólares de reservas, y la India 125.000 millones de dólares5.
中国持有6 100亿美元外汇储备,印度有1 250亿美元。
Nuestra factura petrolera absorbe un creciente porcentaje de las divisas generadas por la exportación de bienes y servicios.
我们的石油付款来多地耗用靠商品出口赚取的外汇。
La tasa de crecimiento se ha recuperado y las reservas en divisas pasaron de los 12.000 millones de dólares estadounidenses.
增率回升,外汇储备已1 120亿美元的标志值。
Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.
对外汇、证券、衍生物回购协议的自由买卖市场来说,情况尤其如此。
Estas sumas representan una importante fuente de ingresos en divisas para algunos países y una considerable aportación al producto interno bruto (PIB).
这些汇款是一些国家的主要外汇收入来源对国内总产值的重要补充。
La mayor parte de ellos han alcanzado un nivel de crecimiento económico y han aumentado sus recursos internos y sus reservas de divisas.
其中多数国家已取得了一定水平的济成,并增加了国内资源外汇储备。
La AOD en forma de asistencia no monetaria y alivio de la deuda17 no comporta un apoyo presupuestario adicional ni una transferencia de divisas.
非现金援助债减免形式的官方发展援助17 没有带来更多的预算支助或外汇转账。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
侨汇已成为发展中国家继外国直接投资之后的第二大外汇来源。
Las remesas de dinero han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
汇款已成为发展中国家继外国直接投资之后的第二大外汇来源。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
Los expertos señalaron que el turismo tiene un efecto horizontal en la economía: aporta divisas, crea empleo y exige insumos de otros sectores económicos.
专家们指出,旅游业对济产生横向影响:能吸引外汇,提供就业机会,并需要其他济部门的投入。
En Egipto, Jordania y el Líbano, donde persiste la vulnerabilidad externa, una posición firme en cuanto a la reserva de divisas aportó mayor estabilidad económica.
外汇储备充足使埃及、约旦黎巴嫩的济状况稳定,尽管仍然易于受到外部伤害。
Eso ha traído consecuencias graves, tales como el desempleo, trastornos sociales, perturbaciones psicológicas y la trágica pérdida de divisas que se necesitan con tanta urgencia.
这就造成了严重影响,导致失业、社会失调、精神压力迫切需要的外汇收入大幅度减少。
Para casi todos los países menos adelantados y muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, es la única fuente de empleo e ingresos procedentes del exterior.
对几乎所有最不发达国家许多小岛屿发展中国家而言,旅游业是外汇收入就业的唯一来源。
Los servicios financieros, las actividades empresariales internacionales y el turismo son los principales sectores económicos y representan la mayor parte de los ingresos en divisas del Territorio.
金融服业、国际商业旅游业仍为主要的济部门,占领土外汇收的主要部门。
No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.
然而,对这些外汇储备的表面需求可能使用于发展的资金被转移到一种回报高度不确定的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。