Cortar el cerdo en trozos, eliminando la grasa.
把猪肉切成块,并切去油脂。
de sobra; de más; excedente
www.francochinois.com 版 权 所 有Cortar el cerdo en trozos, eliminando la grasa.
把猪肉切成块,并切去油脂。
El pelo es tan largo, corta el exceso.
头发太长了,你就把部分剪下来。
Todo eso que has dicho sobra.
你说那些话都是。
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和口粮详情。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认有点。
Desde un punto de vista estricto, el contenido del proyecto de artículo 7 es superfluo.
第7条草案内容严格说是。
Los ingresos diversos o varios comprenden los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o excedentes.
杂项收入包括因出售旧财产或非消耗性财产所得收入。
Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.
但是,他承认,从草案早先条款来,本条款草案是。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认添加些词语是,但了协商致起见而同意列入些词语。
El Consejo de Administración Fiduciaria, que ha pasado a ser superfluo, es hoy digno testimonio de ese gran logro.
已被视托管理事会今天已成个重大成就很好见证。
Tal vez deberíamos cambiar la palabra “su” por “el” o bien suprimir “de la Comisión”, porque es redundante.
或许,我们可以将英文“its”改“the”,或者删除“of the Commission”,因个措辞是。
En el inciso ii) del apartado a) he suprimido la expresión “de conformidad con la ley”, que es superflua.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”提法,因提法是。
Ese mismo año entró en vigor la nueva Ley de la familia, aunque sin el artículo 118, que actualmente sería redundante.
在同年,新《家庭法》发生效力,但没有现在第118条。
Los procesos se reorganizaron y simplificaron centralizando toda la información reunida, generada y elaborada, y eliminando entradas y actividades redundantes.
已综合收集、产生和处理所有信息、并消除重复数据项目及活动来重新处理和简化有关程序。
Se señaló que si bien en cierto sentido era obvia y superflua, no obstante podía incluirse en aras de la claridad.
有人认,虽然项规定在定意义上说是明显和,了明确起见,却可以把它列入。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
些资料使维和部能够监测并分析与报废和口粮有关风险以及变质腐坏数量。
Para garantizar que las existencias excesivas de materiales fisionables permanezcan fuera del ciclo nuclear militar, debe prevalecer el principio de eliminación irreversible.
确保裂变材料储存直处于军事核循环之外,就应该普遍实行不可逆转处置原则。
El proyecto de directriz 3.1.6 podría fundirse con el proyecto 3.1.5, o considerarse superfluo, como los debates de la Comisión parecen indicar.
可将准则草案3.1.6与准则草案3.1.5合并,或如委员会内讨论似乎指出,可能将其视。
Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar.
挪威主张不可逆处置原则,以便确保裂变材料存量不进入军事循环。
La Junta observa que se procedió a separar funcionarios del servicio porque habían dejado de ser necesarios en relación con la estructura orgánica revisada.
委员会指出,经订正组织结构所需经费剩,因此出现职工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。