Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.
代问候您兄弟。
mucho
Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.
代问候您兄弟。
Existen sin embargo numerosas indicaciones sobre desigualdades específicas observadas en pequeñas comunidades.
但是较小社区,有许许关于具体不平等指数。
Se ha ocupado de motu propio de una serie de incidentes que entrañaban violencia contra la mujer.
它已注意到许许对妇女施暴案件。
Pese a las numerosas limitaciones, hemos progresado de manera importante en seis áreas de desarrollo socioeconómico significativas.
尽管有许许限制,但六个主要社会经济发展领域取得了实质性进展。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许网络,各按地区、实用领域和各种其他标准组成。
Para concluir, debemos reconocer que muchísimas de estas crisis humanitarias obedecen a una total ausencia de paz y seguridad.
最后,必须指出,许许这种人道主义危机是随着和平与安全彻底崩溃而产生。
En realidad, se ha dicho mucho en 10 últimos años aproximadamente, y el documento Razali es sólo un ejemplo de ello.
,过去10年左右时间里,各方发表了许许意见,拉扎利文件就是其中一例。
Al reunirnos hoy aquí, no nos olvidemos de las Beatrices Gakubas del mundo, que están preparadas para transformar a sus países.
今天,聚集这里时候,让不要忘记世界上许许比阿特里斯·加库巴,她已经做好改变自己国家准备。
Mi propio país, a pesar de sus muchas y variadas limitaciones, se unió a las operaciones de socorro en una etapa muy temprana.
国虽然存许许和各种各样限制因素,但仍然很早阶段就加入了救济活动。
Hasta el momento la parte Siria sólo ha tomado las primeras medidas y todavía tiene un camino considerable que recorrer en ese sentido.
到目前为止,叙利亚一方这方面才采取了初步步骤;它仍需做许许事。
La creciente concentración de la riqueza en nuestro mundo, al mismo tiempo que tantos otros sufren, es un escándalo que nos empobrece a todos.
这个世界财富日益集中,而许许人却受苦,这是使所有人都陷于贫困一个耻辱。
Abarca toda una serie de conflictos tribales, entre los que se incluyen conflictos entre tribus, así como conflictos en el interior de las tribus y entre clanes rivales.
它还包括许许部落冲突——部落之间以及部落内部冲突和家族之间纷争。
Sin embargo, a pesar de los progresos alcanzados, para hacer realidad la visión de la NEPAD tanto África como sus asociados para el desarrollo tienen mucho por hacer.
但是,尽管取得了这些进展,如果想实现新伙伴关系远景,那么非洲和它发展伙伴还必须做许许事情。
No obstante, no podemos menos de sentirnos inquietos por la falta de progreso o de eficacia en la aplicación de los objetivos en un gran número de países y regiones.
但也不能不对许许国家和区域执行千年发展目标上缺乏进展或效率感到关切。
Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país y el extranjero y la activa participación en numerosas actividades de coproducción.
通过与国内外与文化机构合作以及积极参与许许联合制作活动,这些方案文化所有领域得到了实施。
Como a menudo los gobiernos del mundo no estaban de acuerdo sobre cuál era la reacción apropiada ante los muchos y variados problemas, el conflicto en el Sudán distorsionó las relaciones entre países cercanos y lejanos.
由于全世界各国政府经常无法就如何妥善对付这许许和各种各样挑战达成一致意见,苏丹冲突也扭曲了远近各国之间关系。
El derecho a regular la inmigración se rige por leyes y normas generales que intentan lograr un equilibrio entre la necesidad de permitir la entrada y salida de Australia de personas, y otros aspectos del interés nacional.
控制移民权力是由许许法律和政策来规定,这些法律和政策力图允许人来往澳大利亚需求与国家利益其他方面之间保持平衡。
El panorama electoral en Haití es especialmente difícil por las múltiples crisis que el país ha sufrido durante los últimos decenios y la limitada capacidad del Consejo Electoral Provisional para solucionar las numerosas dificultades técnicas a las que se enfrenta.
鉴于该国过去几十年中曾经历次危机,而临时选举委员会对付许许技术挑战能力有限,海地选举环境特别棘手。
Además de las elecciones, la consulta de las poblaciones sobre cuestiones de interés local sigue siendo prácticamente inexistente, incluso si se observa un florecimiento de iniciativas de desarrollo y los textos en materia de urbanismo auguran un enfoque participativo más claro.
除选举进程这一点之外,尽管还出现了许许发展举措,而且那些有关城镇规划文件似乎也拥护采取更具参与性办法,但涉及当地利益问题时实际上从未征求过人民意见。
Debía aumentarse la colaboración con las organizaciones no gubernamentales, los actores del sector privado, las instituciones académicas y los medios de difusión, y debían utilizarse en mayor medida la pericia y los conocimientos locales, especialmente en la ejecución de programas y proyectos.
应扩大与非政府组织、私营部门行为者、学术机构和媒体协作,而且应利用当地现有专门知识和技术,尤其是方案和项目执行方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。