Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状相同。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄不。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡的个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力,相互需要。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论,有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模众说纷纭。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
些技术通常仅能处理不超过定限度的废物。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的和长久性值步研究。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论,各有长处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
多数人有机会以负担起的价格获和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象下它的。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,国家的意见具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论承诺提供数额庞的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。