También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.
然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未分配给法庭。
Confirmó que con el sistema Atlas se proporcionaba información en tiempo real sobre los gastos y presupuestos y que constituía un buen método para detectar el fraude.
他确认,图集提供关于支出和预算的实时资料,是查出欺诈的好方法。
La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.
对大陆范围可发现的热点地区进行近实时的观测,并可提供精确度约为1.5公里的详细位置。
El sistema Atlas permite el seguimiento de las transacciones financieras en tiempo real y ha permitido la consolidación y terminación de proyectos antiguos y la preparación de presupuestos de referencia.
使用新的机构资源(Atlas)能进行实时的财务监测,合并和结束老项目,以及编制影子预算。
Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.
通过这些行动计划,应能对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可能出现的任何障碍。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
Había también posibilidades de desarrollar productos de tecnología similar utilizables en tiempo casi real, de lo que se derivarían otras aplicaciones para vigilar otros fenómenos, como inundaciones, derrames de petróleo, desastres costeros y ciclones.
还可能进一步开发类似的近实时应用技术产品,附带关于监测洪水、石油泄漏、海难和飓风等其他事件的应用。
Para determinar la puntuación relativa de las ofertas, algunos regímenes permiten la divulgación en tiempo real del precio más bajo ofrecido mientras que en otros sólo se divulgará la puntuación y el rango de las ofertas, sin darse a conocer los precios.
为确定相对排序,有些制度要求实时披露最低的出,而在另一些制度中只披露排序,不披露出。
Alentar la presentación de datos casi en tiempo real para la columna de ozono, los perfiles del ozono, los datos auxiliares relacionados con el ozono y el clima, la radiación ultravioleta y los datos de campaña a los centros de datos mundiales y locales pertinentes.
向有关的地方和世界数据中心提供关于气柱臭氧、臭氧的高度分布曲线、辅助臭氧数据和与气候有关的数据、紫外辐射列数据的近实时数据。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交位更低或者排位更高的出。
La finalidad de esos mecanismos sería reunir y difundir información actualizada sobre la deuda de los países en desarrollo a todo tipo de acreedores y a los propios prestatarios, y actuar como foro de diálogo y mecanismo de solución de las crisis que puedan surgir entre ellos.
这种机制的目的是为所有各类债权人以及贷款者收集和传播发展中国家的实时债务信息,并且作为政策对话和解决危机的论坛。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,中心提供关于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
A fin de aprovechar al máximo la capacidad de alerta en tiempo real de los satélites geoestacionarios, las radiobalizas de 406 MHz han sido diseñadas para transmitir los datos de posición provenientes del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS) con una exactitud de 100 metros en mensajes de socorro.
为了充分利用实时的对地静止轨道卫星警报能力而设计出了406兆赫信标,以便在险情电文中传送由全球导航卫星成的精确为100米的方位数据。
Para ello, se está adaptando el sistema de tecnología de la información del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión para desarrollar la capacidad del ACNUR de proporcionar información en tiempo real sobre la evolución de la gestión de los proyectos durante las fases de planificación, presupuestación y ejecución.
为了支持这项工作,正在调整管理更新项目信息技术,使其适应于发展难民署的能力,在整个规划、预算和执行阶段,提供关于项目管理进展情况的实时信息。
Tal como se indica en el párrafo 28 F.10 del presupuesto, los exámenes y análisis periódicos de los datos sobre el funcionamiento, las encuestas de clientes que se hacen periódicamente dentro de la capacidad disponible y los mecanismos de retracción en tiempo real sobre determinados servicios forman la base de la evaluación interna.
如预算第28F.10段所述,定期审查和分析业绩情况数据、在现有能力范围内进行的定期用户调查以及针对具体服务开展的实时反馈机制都是进行内部评估的依据;管理司还依赖联合国传播司独立评股的评能力。
No obstante, es importante señalar que se está forjando una respuesta más coherente para hacer frente al blanqueo del producto del delito y muchos Estados europeos participan en FIU.NET, una iniciativa que enlaza a las dependencias de inteligencia financiera en la distribución en tiempo real de inteligencia para el apoyo a las investigaciones.
然而重要的是,正在针对清洗犯罪所得而建立一种更加协调一的对策,许多欧洲国家正在参加FIU.NET(金融情报机构网),这项举措将各金融情报机构连挂在情报的实时交流网上,以支持侦查工作。
Este sistema permite intercambiar información en tiempo real sobre todo tipo de delitos aduaneros, alertar a las aduanas de todo el mundo de manera oportuna sobre las cuestiones de su interés, incluidas las de seguridad, y llevar a cabo análisis regionales y mundiales de los riesgos, gracias a la información de que dispone su base de datos.
可以交流有关各种海关犯罪的实时信息、就与海关有关的问题,包括安全问题在世界范围及时向各国海关发出警告,并可以根据海关执法网数据库储存的资料进行区域和全球风险分析。
El sistema eLocust, proyecto experimental que se ejecutaría en varios países, disponía de instrumentos móviles para la obtención de datos sobre el terreno, acceso a satélites de comunicaciones capaces de transmitir mensajes breves en tiempo real y a bajo costo y una plataforma que podía utilizar varios satélites y distribuir datos en formato diverso a varios usuarios.
eLocust是一种将在几个国家使用的试验性项目,由移动式现场数据收集仪器、能够实时低费转发短信的通信卫星连接和一个能够使用数个卫星并用若干种方式向几个用户分发数据的平台组成。
En particular, se ha hecho hincapié en la mejora de la infraestructura de redes institucionales de las Naciones Unidas en las oficinas regionales y las comisiones regionales para equipararla al nivel de infraestructura disponible en la Sede y uniformar el sistema y las aplicaciones actuales y futuras de apoyo que requieren una conectividad en tiempo real para toda la Organización.
尤其是将重点特别放在升级各区域总部和区域委员会的联合国网络基础设施,使其赶上总部现有的基础设施水平,并实现标准化,为需要本组织全部实现实时联通性的各种现有和未来的应用程序提供支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。