En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
muy pocos
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Pocas oficinas cuentan con un puesto del cuadro orgánico para las actividades de seguimiento y evaluación.
设立负责监测和评价的专业人员员额的办事处寥寥无几。
Las mujeres libanesas tienen un elevado nivel de educación pero pocas son elegidas para ocupar cargos públicos.
黎巴嫩妇女的受教育程度高,但当选公职者寥寥无几。
Pocas personas tenían trabajos oficiales “de día”, con la excepción del maestro, el personal médico y un guarda.
除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式的“白天”工作的人寥寥无几。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
法律一样,一些国家还了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲国家寥寥无几。
No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.
但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理这些问题往往得不到重视、甚至遭到忽视。
Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.
她说,从历史上讲,狱妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。
Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.
在这项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建机构和政治理事会的妇女人数仍寥寥无几。
Hace años que los países en desarrollo del sur han estado solicitando que se aborde el tema de las subvenciones agrícolas dado que los países ricos han hecho muy poco en esta esfera.
多年来,南半球发展国家一直要求解决农业补贴问题,但在这方面所采取的措施寥寥无几。
Parece haber un empeño general en respetar el calendario electoral y son pocos los que disienten; sin embargo, se ha expresado preocupación respecto de la celebración y los resultados de las elecciones a la luz de lo ocurrido en el pasado.
人们似乎普遍有决心遵守选举时间表,不同意见寥寥无几;然而,有人基于海地以往的经历,对选举的组织和结果表示关切。
Hay muy poca información estadística sobre la fijación de estereotipos a las funciones del hombre y la mujer en Namibia; es necesario intensificar labor de investigación para obtener mayor información sobre la evolución en las funciones de la mujer en todos los aspectos de la vida económica y social.
纳米比亚有关性别角色型观念问题的可获统计资料寥寥无几;需要进行研究,以提供更多的有关资料,说明妇女在经济和社会生活各个方面的角色不断变化的情况。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。