Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同常常发生斗争。
pandilla; fracción
欧 路 软 件版 权 所 有Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同常常发生斗争。
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的在街头漫游。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入,实际上丧失了童年。
En ese estudio se tendrá en cuenta el trágico fenómeno de las bandas juveniles.
此次研究将把少年这一不幸现象也考虑在内。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚的。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的暴力活动。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
No obstante, algo que el Gobierno observó fue que algunas bandas funcionaban en complicidad con agentes de la Policía Nacional.
但政府观察到的一种情况是,一些在与国家警察的一些人员勾结同谋。
Rusia siempre ha apoyado los esfuerzos del Gobierno de Transición de Haití tendientes a poner fin a la violencia perpetrada por grupos armados ilícitos.
俄罗斯一向支持海地过渡政府努力制止非法武装下的暴力行径。
No se han realizado esfuerzos serios para desarmar a las pandillas que asolan las ciudades y las zonas rurales, y que practican una justicia mafiosa.
没有做出任何认真的努力,解除那些在城乡游荡、为非作歹的的武装。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化的地区,那里一般、和毒贩给他们带来了更多的风险。
Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.
Les Cayes和太子港若干城市的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区发展举措的交换条件。
Como resultado de ello, la actividad de las pandillas se ha reducido en Bel-Air y la situación de la seguridad en los distritos comerciales de la capital ha mejorado.
因此,Bel-Air的活动减少,首都商业区的安全情况有了改善。
Hay múltiples indicaciones de que las autoridades locales están menos dispuestas o son incapaces de controlar a las milicias tribales y las bandas armadas que actúan en el lugar.
许多迹象表明,地方当局越来越不愿意或无法控制在该地区活动的部落民兵和武装。
También se pregunta si está previsto patrocinar estudios para evaluar las repercusiones de las bandas juveniles en las actividades encaminadas a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
此外,他还询问,是否有望开展得到资助的研究,评估少年问题对于努力实现千年发展目标的影响。
La MINUSTAH y la Policía Nacional están trabajando en estrecha colaboración a fin de lograr el desarme de las bandas que existían en Haití y durante el año pasado lograron adelantos notables.
联海稳定团和国家警察正在共同努力,解除在海地存在的的武装,并在过去一年内取得了值得注意的成功。
El Experto independiente se reunió también con funcionarios públicos, legisladores, miembros del poder judicial y autoridades locales para examinar posibles acciones ante la violencia de las pandillas y la justicia de menores.
独立专家还会见了政府官员、立法人员、司法部门成员以及地方当局,讨论可采取什么办法,处理暴力行为和少年司法问题。
Al día siguiente, una operación de la MINUSTAH y la policía nacional para detener a los principales jefes de las pandillas de Cité Soleil tropezó con gran resistencia de los miembros de las pandillas.
次日,稳定团和国家警察为了逮捕太阳城的主要领导人采取了一项行动,遭到成员强烈抵抗。
El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.
增补的这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。